"قلبها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Herz
        
    • ihrem Herzen
        
    • Herzens
        
    • Herzschlag
        
    • sich
        
    • ihren
        
    • wieder
        
    Es ist nicht gut für eine Frau, wenn ihr Herz brach liegt. Open Subtitles إنها لن تكون هناك حياةً لإمرأة إذا قلبها أَبَداً ما نبض
    Kommt man in die Hölle, wenn man das Herz einer Ziege opfert? Open Subtitles عندما تضحي بماعز و تنزع قلبها للخارج هل هذا يُدخلك جهنم؟
    Warum erwürgt er sie nicht im Schlaf oder schneidet ihr das Herz raus? Open Subtitles لماذا إنه فقط يقطع حنجرتها أو يخنقها إنها نائمة أو يخرج قلبها
    Seitdem haben sich die Wogen geglättet, aber ich lebe in ständiger Furcht, dass sie das, was noch von ihrem Herzen übrig ist, an irgendein glückliches Arschloch verliert. Open Subtitles استقر الغبار من ذلك الوقت و لكني أعيش في خوف دائم على الدوام أخاف من أن أفقد ما تبقى لي داخل قلبها لوغد آخر محظوظ
    Was ist in ihrem Herzen außer der Erinnerung an den toten Mann? Open Subtitles ماذا يوجد فى قلبها عدا ذكرى زوجها المتوفى ؟
    Ich hab ihr 'ne Kugel in den Kopf gejagt, aber ihr Herz schlägt weiter. Open Subtitles و أنا وضعت رصاصة فى رأسها و لكن قلبها لم يكف عن النبض
    Um ehrlich zu sein, wir haben ihr Herz Tropfen um Tropfen ausgesaugt. Open Subtitles بصراحة، لقد كُنا نكبر و نقطع جزء من قلبها بموازاة هذا
    Und sie können nicht operieren, weil ihr Herz zu schwach ist. Open Subtitles ولا يمكن إجراء العملية لأن قلبها ضعيف جدا من الجهد.
    Wenn Sie Castro überleben will, dann müssen wir ihr Herz richten. Open Subtitles إذا كانت تريد أن تعيش أطول عليا أن نعالج قلبها
    Notaufnahme, mit heftigen anhaltenden Klagen... ein fremdes Herz, katholisch, Riss der Kranzarterie von 2/3 des L.A.D Open Subtitles تشتكي من أعراض خطيرة لتسلخ شريان تاجي و الذي أصاب ثلثي قلبها دخلت البارحة للمراقبة
    Ihr Herz war schon tot, als es im Rettungswagen zu schlagen aufhörte. Open Subtitles لقد ماتَ قلبها في اللحظة التي توقّف فيها في سيّارة الإسعاف
    Das letzte Mal, als wir in ihrem Herz waren, kam es zu einem massiven Herzinfakt. Open Subtitles لا يمكننا الخزع في المرّة الأخيرة التي دخلنا فيها قلبها أصيبت بحادثٍ قلبيٍّ ضخم
    Ihr Herz ist wie eine dieser Eisskulpturen, die man auf Partys sieht. Open Subtitles قلبها مثل أحد تلك التماثيل الثلجية المزخرفة التي يملكونها في الحفلات.
    Catherine ist keine Frau, die ihr Herz auf der Zunge trägt. Open Subtitles كاثرين ليست بالضبط من النوع التي تحمل قلبها بين يديها
    Hast du ihr Herz, wirst du der Welt viel Freude bringen. Open Subtitles اذا لديك نصف قلبها فـ سضيفين الكثير من البهجة للعالم
    Tief in ihrem Herzen wusste deine Mutter, dass man dich dein Leben lang verfolgen würde; Open Subtitles في قلبها, أمك كانت تعرف أنك ستطارَد طوال حياتك
    Ich will die Infektion aus ihrem Herzen rauskriegen. Open Subtitles أريد فقط إخراج العدوى من قلبها قبل إخراج القلب منها
    Nehmt Euch in acht vor Ihr, Sir. Sie trägt kein Mitleid in ihrem Herzen. Open Subtitles إحذر منها , سيدي , إنها لا تعرف معنى الشفقة , لا شفقة في قلبها
    In der Tiefe ihres Herzens wollte sie nie eine Hexe sein. Open Subtitles في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً
    Sie war extrem ausgekühlt und sie hatte keinen Herzschlag – sie war in jeder Hinsicht tot, erfroren. TED لقد كانت باردة جدًا ولم يكن قلبها ينبض بكل الأشكال كانت ميتة بالتجمد.
    Aber vielleicht hat es ihr Herz zu sehr überladen, überlud ihren Kreislauf. Open Subtitles ولكنه ربما شحن قلبها أيضاً بشكل فائق للغاية ولكنه أنهك نظامها
    Nach viereinhalb Minuten. Drei Minuten später nahmen Sie es wieder auf. Open Subtitles أربع دقائق ونصف بعد توقف قلبها ثم استكملت بعدها بثلاث دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus