Es ist nicht gut für eine Frau, wenn ihr Herz brach liegt. | Open Subtitles | إنها لن تكون هناك حياةً لإمرأة إذا قلبها أَبَداً ما نبض |
Kommt man in die Hölle, wenn man das Herz einer Ziege opfert? | Open Subtitles | عندما تضحي بماعز و تنزع قلبها للخارج هل هذا يُدخلك جهنم؟ |
Warum erwürgt er sie nicht im Schlaf oder schneidet ihr das Herz raus? | Open Subtitles | لماذا إنه فقط يقطع حنجرتها أو يخنقها إنها نائمة أو يخرج قلبها |
Seitdem haben sich die Wogen geglättet, aber ich lebe in ständiger Furcht, dass sie das, was noch von ihrem Herzen übrig ist, an irgendein glückliches Arschloch verliert. | Open Subtitles | استقر الغبار من ذلك الوقت و لكني أعيش في خوف دائم على الدوام أخاف من أن أفقد ما تبقى لي داخل قلبها لوغد آخر محظوظ |
Was ist in ihrem Herzen außer der Erinnerung an den toten Mann? | Open Subtitles | ماذا يوجد فى قلبها عدا ذكرى زوجها المتوفى ؟ |
Ich hab ihr 'ne Kugel in den Kopf gejagt, aber ihr Herz schlägt weiter. | Open Subtitles | و أنا وضعت رصاصة فى رأسها و لكن قلبها لم يكف عن النبض |
Um ehrlich zu sein, wir haben ihr Herz Tropfen um Tropfen ausgesaugt. | Open Subtitles | بصراحة، لقد كُنا نكبر و نقطع جزء من قلبها بموازاة هذا |
Und sie können nicht operieren, weil ihr Herz zu schwach ist. | Open Subtitles | ولا يمكن إجراء العملية لأن قلبها ضعيف جدا من الجهد. |
Wenn Sie Castro überleben will, dann müssen wir ihr Herz richten. | Open Subtitles | إذا كانت تريد أن تعيش أطول عليا أن نعالج قلبها |
Notaufnahme, mit heftigen anhaltenden Klagen... ein fremdes Herz, katholisch, Riss der Kranzarterie von 2/3 des L.A.D | Open Subtitles | تشتكي من أعراض خطيرة لتسلخ شريان تاجي و الذي أصاب ثلثي قلبها دخلت البارحة للمراقبة |
Ihr Herz war schon tot, als es im Rettungswagen zu schlagen aufhörte. | Open Subtitles | لقد ماتَ قلبها في اللحظة التي توقّف فيها في سيّارة الإسعاف |
Das letzte Mal, als wir in ihrem Herz waren, kam es zu einem massiven Herzinfakt. | Open Subtitles | لا يمكننا الخزع في المرّة الأخيرة التي دخلنا فيها قلبها أصيبت بحادثٍ قلبيٍّ ضخم |
Ihr Herz ist wie eine dieser Eisskulpturen, die man auf Partys sieht. | Open Subtitles | قلبها مثل أحد تلك التماثيل الثلجية المزخرفة التي يملكونها في الحفلات. |
Catherine ist keine Frau, die ihr Herz auf der Zunge trägt. | Open Subtitles | كاثرين ليست بالضبط من النوع التي تحمل قلبها بين يديها |
Hast du ihr Herz, wirst du der Welt viel Freude bringen. | Open Subtitles | اذا لديك نصف قلبها فـ سضيفين الكثير من البهجة للعالم |
Tief in ihrem Herzen wusste deine Mutter, dass man dich dein Leben lang verfolgen würde; | Open Subtitles | في قلبها, أمك كانت تعرف أنك ستطارَد طوال حياتك |
Ich will die Infektion aus ihrem Herzen rauskriegen. | Open Subtitles | أريد فقط إخراج العدوى من قلبها قبل إخراج القلب منها |
Nehmt Euch in acht vor Ihr, Sir. Sie trägt kein Mitleid in ihrem Herzen. | Open Subtitles | إحذر منها , سيدي , إنها لا تعرف معنى الشفقة , لا شفقة في قلبها |
In der Tiefe ihres Herzens wollte sie nie eine Hexe sein. | Open Subtitles | في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً |
Sie war extrem ausgekühlt und sie hatte keinen Herzschlag – sie war in jeder Hinsicht tot, erfroren. | TED | لقد كانت باردة جدًا ولم يكن قلبها ينبض بكل الأشكال كانت ميتة بالتجمد. |
Aber vielleicht hat es ihr Herz zu sehr überladen, überlud ihren Kreislauf. | Open Subtitles | ولكنه ربما شحن قلبها أيضاً بشكل فائق للغاية ولكنه أنهك نظامها |
Nach viereinhalb Minuten. Drei Minuten später nahmen Sie es wieder auf. | Open Subtitles | أربع دقائق ونصف بعد توقف قلبها ثم استكملت بعدها بثلاث دقائق |