Das relativiert die Sorgen über nicht unterschriebene Zettel, das kann ich dir sagen. | Open Subtitles | أقول لكِ أنني صرت أرى قلقي من القوائم غير الموقعة بحجمه الحقيقي |
Der Typ, der mir allerdings Sorgen macht - er ist an der Bar, grauer Anzug. | Open Subtitles | ..الرجل الذى يثير قلقي , مع ذلك .هو الرجل عند الحانة , بدلة رمادية |
Meine einzige Sorge ist, wie lange sie für den Umzug brauchen. | Open Subtitles | قلقي الوحيد هو أنه كم من الوقت سيأخذون للإنتقال من البيت |
Meine Sorge ist bei der Gesundheit deiner Mutter. Ich muss sie sofort sehen. | Open Subtitles | قلقي على صحة والدتك احتاج لان أراها في الحال |
Ich bin besorgt. Sie war nicht verletzt und humpelte nicht. Keine Schwellung. | Open Subtitles | لقد أثارت قلقي لم تكن مصابة أو مريضة, ما من ورم |
Und mit "sprechen" meine ich, drohen meine Bedenken in einer Pressekonferenz kund zu tun, dass es diesem Krankenhaus offenbar egal ist, dass ein Mörder in seinen Hallen rumstolziert. | Open Subtitles | وعندما أقول سأتحدث, أعني بأنني سأهدده بإقامة مؤتمر صحفي للتعبير عن قلقي البالغ فيما يخص لامبالاة هذا المستشفى الواضحة |
Kann ich meiner Liebsten meine tiefsten Unsicherheiten verraten? | TED | هل يمكنني أن أخبر الشخص الذي أحبه عن قلقي العميق؟ |
Allerdings würde ich es aus verschiedenen Gründen vorziehen, wenn meine Besorgnis unerwähnt bliebe. | Open Subtitles | لكنني أفضل لأسباب عديدة بعدم الإشارة إلى قلقي |
Darum macht mir das Sorgen: Seit den 1950er Jahren hat sich die Anzahl der Patienten mit Autoimmunerkrankungen verdoppelt bis verdreifacht. | TED | إليكم أسباب قلقي حيال الأمر: منذ عام 1950، عدد المصابين بأمراض المناعة الذاتية تضاعف ليصل إلى ثلاثة أضعاف. |
Es war reichlich dumm, sich um dieses Mädchen zu Sorgen. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم أن قلقي عليها كان من غبائي. |
Schau, je näher es rückt desto mehr Sorgen mache ich mir, dass alles an diesem Punkt scheitern wird | Open Subtitles | اسمع، كلما اقترب التنفيذ كلما زاد قلقي على فشل هذا الأمر |
Ich mache mir Sorgen, dass die ganze Sache hochgeht. | Open Subtitles | اسمع، كلما اقترب التنفيذ كلما زاد قلقي على فشل هذا الأمر |
Ich mache mir Sorgen, dass ich zwei Kinder in meinem Taxi habe, die viel Kohle dabeihaben, und die ich mitten im Nirgendwo absetzen soll. | Open Subtitles | .قلقي. في الحقيقة ، أن لدي بعض الأطفال فيمؤخرةسيارتي. وبحوزتهمالكثيرمن المال. |
Meine einzige Sorge ist... ob ich meine wahre Identität verheimlichen sollte. | Open Subtitles | . . قلقي الوحيد هو إن كان علي أن أخفي هويتي الحقيقة |
Ich habe der Schule meine Sorge ausgedrückt, dass einer ihrer Lehrer eine unangemessen Beziehung zu meiner minderjährigen Tochter hat. | Open Subtitles | أعربتُ عن قلقي إلى المدرسة بأن أحد المدرسين يحظى بعلاقة غير لائقة مع ابنتي القاصر |
Aber mein Heimweh und die Sorge um die Zukunft wichen langsam von mir. | Open Subtitles | لكن حنيني الى الوطن و قلقي حول المستقبل بدأ يخفت تدريجيا |
Du wirst sagen, meine Sorge sei unnötig und lächerlich. | Open Subtitles | وانك قلتي بأن قلقي كان غير ضروري ومثير لسخرية |
Wir sind besorgt wegen Kyle, Declan, und du scheinst in eine Menge von Dingen verwickelt zu sein, die wir versuchen, über ihn zu verstehen. | Open Subtitles | داكلين , نحن قلقي على كايل ويبدوا أنك متورط في كثير من الأمور نريد فهمها عنه |
Und wie besorgt wir die ganze Zeit sind und wie schwierig es manchmal für uns ist, in gewisser Hinsicht zusammen zu sein und | Open Subtitles | بشأن الضغوطات التي أمر بها و عن كيفية قلقي طوال الوقت و عن أحياناً ، كما تعلم من الصعب لنا أن نتواصل |
Du hattest viele Verluste in diesem Jahr, und ich bin besorgt, dass du in einer Schlange für mehr stehst. | Open Subtitles | لقد تعرضت للكثير من الخسائر هذا العام، وأنا قلقي هو أنك تجهز نفسك للمزيد. |
Morgen, Bitsey. OK, meine Bedenken. | Open Subtitles | صباح الخير، بيتسي حسنا هنا قلقي |
Habe ich bereits meine Bedenken dazu geäußert, dass 4 kleiner ist als 6? | Open Subtitles | هل ذكرت قلقي بشأن أن أربعة أقل من ستة؟ |
Also basiert all meine Besorgnis auf der Tatsache, dass du mich zu diesem Fall dazu geholt hast und mich gebeten hast, ein Kind lange genug am Leben zu halten, damit du einen ausgefallenen Eingriff durchführen kannst, der nicht funktionieren wird. | Open Subtitles | لذا، كل قلقي سببه حقيقة أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا ليكون بإمكانكِ |