"قليلاً فحسب" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur etwas
        
    • nur ein bisschen
        
    • nur noch ein wenig
        
    Da habe ich mich wohl getäuscht. Sie sind nicht klüger, nur etwas größer. Open Subtitles أعتقد أننى كنت خطأ,أنت لست ذكياً أنت طويل قليلاً فحسب
    Es ist wie du gesagt hast. Ich bin nur etwas nervös. Open Subtitles الأمر كما قلت أنني متقلبة المزاج قليلاً فحسب
    Okay, es tut mir leid. Ich bin nur etwas abgelenkt. Open Subtitles حسناً, انا آسفة لقد تشتت انتباهي قليلاً فحسب
    Die anderen Leute werden mir dabei helfen. Ich musste etwas dramatisieren, aber nur etwas. Open Subtitles وسيساعدني الناس، سيتوجب عليّ تمطيط الحقيقة قليلاً، قليلاً فحسب
    Das fetale Hämoglobin ist auch erhöht - nur ein bisschen. Open Subtitles الهيموجلوبين الجنيني مرتفع أيضاً - قليلاً فحسب -
    Warte nur noch ein wenig. Open Subtitles إنتظري قليلاً فحسب..
    Man muss nur etwas Vertrauen in unsere gemeinsame Humanität haben. Open Subtitles عليكِ أنْ تؤمني قليلاً فحسب بالإنسانية التي نتشاركها
    Ich habe sie nicht weggeschmissen. Ich habe sie nur etwas runtergeschraubt. Open Subtitles لم أتخلّص منها بل أخفيتها قليلاً فحسب
    Ich bin kein Verrückter. Ich bin nur etwas sauer. Open Subtitles لست مجنون، منزعج قليلاً فحسب
    Ist nur etwas überfüllt. Open Subtitles إنـه محتشد قليلاً فحسب
    Ich habe mich gerade nur etwas mitreißen lassen. Open Subtitles تحمست قليلاً فحسب
    Ich bin nur etwas abgelenkt. Open Subtitles أنا مشتتّةٌ قليلاً فحسب.
    - Du nur etwas mehr. Open Subtitles -أنت أقذر قليلاً فحسب
    - Sie ist nur etwas aufgeregt. Open Subtitles -إنها غاضبة قليلاً فحسب
    - nur etwas leiser. Open Subtitles - أنقر بشكل أرق قليلاً فحسب
    Wir rangeln nur ein bisschen. Open Subtitles أجل , كلا نحن كنا نمزح قليلاً فحسب
    - Ja, nur noch ein wenig zittrig. Open Subtitles -أجل ، متوعكة قليلاً فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus