"قوتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • deine Kraft
        
    • deine Stärke
        
    • deine Macht
        
    • dein
        
    • deine Kräfte
        
    • deiner Macht
        
    • Ihre Stärke
        
    • deiner Kraft
        
    • stark
        
    • Kräften
        
    • Eure Macht
        
    • Ihrer Macht
        
    • Eure Kräfte
        
    Weil dein Sperma deine Kraft ist. Spirituell gesehen. Du bewahrst dein Qi. Open Subtitles لأنه السائل مصدر قوتك يا رجل, انها نافعة وتبقي سائلك بداخلك
    Es erscheint dir alles so zerbrechlich, da sich deine Kraft um das 1000-fache vergrößert hat. TED كل شيء سيبدو هشا لك حيث أن مقياس قوتك توسع الف مرة
    Die stärkste der Kräfte ist deine Sehkraft sowie deine Stärke, dein Hörvermögen und deine Fähigkeit, dich beinahe unbegrenzt schnell zu bewegen. Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك
    Sie sehen deine Zukunft... und sie wissen, dass deine Macht zu groß sein wird... als dass sie sie kontrollieren können. Open Subtitles انهميرونمستقبلك. انهم يعلمون ان قوتك ستكون كبير ليسيطر عليها
    Menschen werden dich umbringen, oder deine Kräfte zu ihrem Nutzen missbrauchen wollen. Open Subtitles هناك أناس سيودّون قتلك أو لانتهاك قوتك لتحقيق مكاسب خاصة بهم
    Trotz all deiner Macht bleibst du mein Sklave. Open Subtitles برغم كل قوتك وسلطانك، تظلّ رهين عبوديتي.
    deine Kraft kommt von dieser roten Erde von Tara. Open Subtitles أنتِ تستمدين قوتك من تراب تارا الأحمر يا سكارليت
    Wenn du in den Tagen der Not die Hoffnung verlierst wird deine Kraft vermindert werden." Open Subtitles إذا فقدت الأمل وتذمرت وقت الضيق سوف تهلك قوتك
    deine Stärke! deine Kraft! Deine Liebe! Open Subtitles كل طاقاتك ، كل قوتك كل ما تحب ، اغلى شىء عندك كل حبك ، كل ما تملك
    Meg geschieht nichts, sonst bekommst du wieder deine Kraft. Open Subtitles ميج سالمة ، من جهة أخرى قوتك ستعود لك حالاً الكتابة الصغير ، الصيغ الشكلية حسناً ؟
    Gib uns deine Stärke und lenke uns in unserer heiligen Mission, dass wir die Welt von Damien Thorn befreien und damit die Sicherheit deiner Wiederkehr garantieren. Open Subtitles أمنحنا قوتك و توجيهك فى مهمتنا المقدسه فى أن يمكننا تخليص العالم من داميان ثورن
    Ich wollte nicht respektlos sein. Diese Arme sind nicht deine Stärke. Sie sind deine Schwäche. Open Subtitles لا أقصد الاستهزاء، قدراتك حقيقية ولكن ذراعيك ليسا مصدر قوتك بل ضعفك
    Sie sehen deine Zukunft... und sie wissen, dass deine Macht zu groß sein wird als dass sie sie kontrollieren können. Open Subtitles انهميرونمستقبلك. انهم يعلمون ان قوتك ستكون كبير ليسيطر عليها
    deine Macht ist stark, aber du wirst Hilfe brauchen. Open Subtitles قوتك عظيمة ولكنك مازلت بحاجة الى المساعدة
    dein ganzer Wille zum Sieg ist in deinen Händen. Open Subtitles ركز بكل , قوتك , وبرغبه كبيرة أن تنتصر على يديك
    deine Kräfte übersteigen bei weitem die von Sterblichen. Open Subtitles نسافر عبر الزمن والفضاء في الأبعاد الستة المعروفة قوتك سوف تتعدى قوى هؤلاء الرجال الفانيون
    Mein Leiden hat mir die Stärke deiner Macht gelehrt, mein Herr. Open Subtitles وقت معاناتى تعلمت منه مدى قوتك يا سيدى
    Er weiß, dass Ihre Stärke Ihre Liebe ist und dafür hasst er Sie. Open Subtitles إنه يعلم أن قوتك تكمن فى قدر الحب الذي بداخلك وهو يكرهك لهذا
    Der kalte Gerichtssaal gibt sich dir einfach hin, erliegt deiner Kraft. Open Subtitles ابتسامة من هيئة محلفين قاعة المحكمة الباردة تلك تنحني إلى قوتك
    Ihr habt den Riesen geschlagen, also seid Ihr außergewöhnlich stark, also hättet Ihr das Gift in den eigenen Kelch füllen können, im Vertrauen, Eure Stärke rettete Euch, also kann ich nicht den Wein wählen, der vor Euch steht. Open Subtitles أنت هزمت عملاقى و بما يعنى أنك بالفعل قوى لذا يمكنك وضع السم فى كأسك كثقه فى أن قوتك ستنقذك
    Ihr solltet ein wenig schlafen, damit Ihr wieder zu Kräften kommt, Herr Zwerg. Open Subtitles أقترح أن تنال قسطا من الراحة و تستعيد قوتك يا سيدي القزم
    Ihr werdet hiermit der Verletzung alter Gesetze angeklagt. Ihr habt Eure Macht päpstlichen Legates in des Königs Reich ausgeübt. Open Subtitles أنت متهم بممارسة قوتك الممنوحة لك من البابا في أمور المملكة
    "Ich vertraue darauf, dass Sie alles in Ihrer Macht stehende tun, um sie nach Hause zu bringen " Open Subtitles "انا واثقه فيك و في قوتك لارجاع الأميره , هذا ماقالته
    Bitte, spart Eure Kräfte. Euer Volk braucht Euch jetzt mehr denn je. Open Subtitles وفري قوتك يا مليكتي، شعبك يحتاجك، الآن أكثر من ذي قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus