"قوس قزح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Regenbögen
        
    • den Regenbogen
        
    • einen Regenbogen
        
    • des Regenbogens
        
    • ein Regenbogen
        
    • Regenbogenzimmer
        
    • Rainbow
        
    • dem Regenbogen
        
    • der Regenbogen
        
    • Regenbogen und
        
    • Regenbogenfarben
        
    • Regenbogenbrücke
        
    • einem Regenbogen
        
    Sie reiten auf silbernem Mondlicht und schießen Regenbögen aus dem Arsch. Open Subtitles سمعت أنهم يركضون فوق الشعاع القمري الفضي و يقومون بصنع قوس قزح
    Du solltest den Regenbogen probieren und.... nicht in deinem Büro leben lassen. Open Subtitles يفترض أن تتذوقي قوس قزح لا أن تجعليه يعيش في مكتبكِ
    Jedenfalls war ich im Garten und spielte, und meine Schwester hatte mir gerade beigebracht, den Gartenschlauch so zu halten, dass er in die Sonne spritzte und einen Regenbogen entstehen ließ. Open Subtitles على أي حال ، كنت ألعب في الفناء الخلفي وعلمتني أختي كيف أسقي الحديقة وأن أوجه الماء نحو الشمس لأرى قوس قزح
    Als der Sturm nachlässt, sehen wir Iris, die Göttin des Regenbogens, und Apollo, der mit seinem Sonnenwagen durch den Himmel fliegt. Open Subtitles و عند انتهاء العاصفة نرى آيريس إلهة قوس قزح و أبوللو و هو يقود عربته الشمسية ، عبر السماء
    Ist das ein Regenbogen, der aus dem Hintern des Einhorns kommt? Open Subtitles هل ذلك قوس قزح خارج من مؤخرة وحيد القرن ذلك؟
    Ich weiß über das Regenbogenzimmer Bescheid. Open Subtitles أعرف بشأن " غرفة قوس قزح" لا أدري ما تتكلّمين عنه
    Genau wie bei "Double Rainbow" scheint es aus den Nichts gekommen zu sein. TED ومثل "قوس قزح المزدوج"، يبدو أنه ظهر إلى الوجود من لا مكان.
    Irgendwo über dem Regenbogen ganz weit oben da ist ein Land, von dem ich gehört hab ' vor langer Zeit in einem Wiegenlied. Open Subtitles في مكان ما على قوس قزح طريق الصعود عالي هناك الأرض التي سمعت عنها
    Worte würden es ruinieren, aber, äh, es waren definitiv Regenbögen beteiligt. Open Subtitles الكلمات سوف تفسدها, ولكن, كان هنالك بالتأكيد قوس قزح متواجداً تلك الليلة.
    Sein magischer Gin lässt uns besser Einhörner sehen, die Regenbögen furzen. Open Subtitles هذا جن السحر يجعلنا نرى أفضل تقريبا وحيدات قرن قوس قزح
    Ich mein, er betrügt ein Mädchen, das denkt die Quadratwurzel aus vier sei Regenbögen. Open Subtitles أعني هوا يصادق الفتاة . التي تظن أن الجذر التربيعي لأربعة هو قوس قزح .
    Er fliegt in den Regenbogen, ins Licht der Hoffnung, in die Zukunft, Open Subtitles تطير إلى قوس قزح الي ضوء الأمل الي المستقبل
    Manchmal, wenn wir Liebe machen, trägst du mich irgendwohin über den Regenbogen. Open Subtitles احيانا يا سايل بينما نحن نمارس الحب تأخذني الي ما فوق قوس قزح
    Ein Gedicht über eine gute Fee, einen Regenbogen und einen Fluss in den Bergen. Open Subtitles ,إنها قصيدة عن الغزال و قوس قزح و النهر بالجبال
    Heute habe ich ein Mädchen angeschrien, weil sie einen Regenbogen gemalt hat. ein Regenbogen? Open Subtitles اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح
    Als ich sie endlich zu fassen bekam, schaute ich auf, und war sofort von Fischen umgeben, in allen Farben des Regenbogens. TED وعندما تمكنت أخيرا من الوصول إليه، نظرت إلى فوق، لقد كانت تحيط بي الأسماك من كل مكان بجميع ألوان قوس قزح.
    Sie braucht Armreifen in den Farben des Regenbogens. Open Subtitles يجب ان نطلب ألوان قوس قزح لعمل أساور لها
    Mein Herz geht auf, wenn himmelhoch ein Regenbogen steht. Open Subtitles يقفز قلبُي عندما أَنْظرُ قوس قزح في السماء
    Im Regenbogenzimmer. Open Subtitles في غرفة قوس قزح
    Es tut mir leid, aber der Rainbow Room hat mich ziemlich ausgetrocknet. Open Subtitles آسف، لكن غرفة قوس قزح قامت بتجفيفي بالكامل.
    Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau und die Träume, die du zu träumen wagst gehen wirklich in Erfüllung. Open Subtitles في مكان ما على قوس قزح السماء زرقاء و الأحلام التي تجرؤ و تحلمها
    An des Schicksals Quelle wird er deutlich gezeichnet, der Regenbogen am Himmel. Open Subtitles رغم ذلك مياهه واضحة مثل قوس قزح في السماء
    Ab jetzt trage ich Regenbogenfarben und verliebe mich in einen, dem ich auch gefalle. Open Subtitles من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير
    Odins mächtige Halle Walhall thronte dort über den Bergen und die Regenbogenbrücke Bifröst nahm dort ihren Anfang. TED توجد هناك قاعة أودن العظمية، قاعة فالهالا التي تفوق الجبال ارتفاعًا والبيفروست، وهو جسر قوس قزح الذي يسند نفسه.
    Die Antwort hat etwas mit Quantenmechanik zu tun, aber keine Sorge, wir beginnen mit einem Regenbogen. TED تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus