"قول شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • etwas sagen
        
    • was sagen
        
    • nichts sagen
        
    • was zu sagen
        
    • etwas zu sagen
        
    • irgendwas sagen
        
    aber ich möchte zuerst dir etwas sagen, wenn du nichts dagegen hast. Open Subtitles لكنّني أودّ قول شيء لك أوّلاً إن لا بأس بذلك ؟
    Aber wenn sie ihrem Ehemann etwas sagen wollen, bitte, sollten sie es auf jeden Fall tun. Open Subtitles لكن إذا أردت قول شيء لزوجكِ، أرجوكِ، بكل ما للكلمة من معنى، يجب أن تقوليه.
    Willst du mir etwas sagen oder willst du mir einen Augenfick verpassen? Open Subtitles أتريد قول شيء ما لي أم أنك ستظل تنظر إلي فحسب؟
    Ich hatte nicht viel Zeit zu denken. Ich mußte was sagen, und zwar schnell. Open Subtitles ليس هناك وقت للتفكير كان عليّ قول شيء بسرعة
    Beim Sakrament, ich wollte was sagen. Wo brach ich ab? Open Subtitles يا إلهي ، لقد كنت على وشك قول شيء ما هي آخر جملة قلتها لك؟
    Ich konnte vor den anderen nichts sagen. Sie sind nicht in der Organisation. Open Subtitles لم أستطع قول شيء من قبل لأن الإثنان الأخرين ليسوا في التنظيم
    Wir müssen etwas sagen. Warum? Wer sitzt ebenfalls am Tisch? TED ونحتاج لأن نكون قادرين على قول شيء ما لأنكم تعلمون من الآخرين على الطاولة؟
    Und Ihre Exfrau liegt plötzlich im Koma! Gerade, als sie etwas sagen will, das Ihnen äußerst ungelegen kommen könnte. Open Subtitles و الآن زوجتك السابقة في غيبوبة لأنها كانت على وشك قول شيء
    Ich meine, ich musste etwas sagen, oder nicht? Ich schätze du musstest. Open Subtitles وبدت تعيسة، أعني، توجّب عليّ قول شيء ما، أليس كذلك؟
    Wenn du etwas sagen willst, sag es einfach. Open Subtitles ان كنت تود قول شيء ما فما عليك الا ان تقوله
    Darf ich etwas sagen, dass als unpassend betrachtet werden könnte... Open Subtitles هل يمكنني قول شيء يمكنُ أن يكون تدخلا في شؤونك
    Okay, darf ich etwas sagen als dein Trauzeuge? Open Subtitles حسناً, هل يُمكنني قول شيء ما بصفتي اشبينك ؟
    Du hast an dich gedacht. Es war nicht sicher, es war nicht fair, und ich musste etwas sagen. Open Subtitles لم يكن آمنا، لم يكن عدلا، وكان علي قول شيء.
    Vielleicht hätte ich was sagen sollen, aber ich wollte damals stark für dich sein. Open Subtitles ربما كان علي قول شيء لكنني اردت ان اكون قويه من اجلك
    also, ich muss da mal was sagen, wenn ich was sagen darf. Open Subtitles هل تعرف، يجب أن أقول شيء ...أذا أستطيع قول شيء هنا
    Vielleicht hättest du der Polizei was sagen sollen. Open Subtitles لا أعلم ، أظن أنه كان يجدر بك قول شيء للشرطة
    Hätte er was sagen wollen, hätte er es getan, statt sich hinter Gossip Girl zu verstecken. Open Subtitles لو أراد قول شيء فقد كانت تلكَ فرصته ليست عادته أن يختبئ "خلف "فتاة النميمة
    - Schon ok. Der Kleinste im Wurf sollte auch mal was sagen. Open Subtitles لا بأس، طالما قزم القطيع يودّ قول شيء فليقله
    Tut mir leid. Das war blöd. Ich hätte nichts sagen sollen. Open Subtitles أنا أعتذر، ذلك كان غباءاً لم يكن عليَ قول شيء
    Wenn Ihnen was zu sagen einfällt, können Sie mich über den Sheriff erreichen. Open Subtitles ان قررت قول شيء لديك فيمكنك زيارتي في مكتب العمدة
    Wenn Sie etwas zu sagen haben, erwarte ich, dass Sie zuerst zu mir kommen. Open Subtitles إذا كنت تريد قول شيء أتوقع أن تقوله لي أولاً
    Also, wenn du mir irgendwas sagen willst, wäre jetzt eine gute Gelegenheit, nur weil... Open Subtitles إن كنت تودين قول شيء لي الآن أفضل لحظة لتقوليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus