Soll sie ihre Leute verhungern lassen, ohne Feuer zu speien? | Open Subtitles | هل تتوقع ان تشاهد قومها جائعين دون نفث النار؟ |
Mutters Magie nutze, um ihre Leute zu befähigen, damit sie imstande sind, sie zu beschützen? | Open Subtitles | أودّ بسحر أمي أن أمدّ قومها بالقوّة لكي يقدروا على حمايتها. |
Sie sagte, sie käme Ihretwegen und dass sie unsere Leute leben lässt, wenn wir ihre Leute gehen lassen. | Open Subtitles | لـقد قالت بأنها قادمةٌ إليك و إذا تركنا قومها يذهبون ستدعُ قومنا يعيشوا. |
Lassen Sie die Zylonin auf das Basisschiff bringen, damit sie ihren Leuten sagen kann, dass wir einverstanden sind. | Open Subtitles | لذا ليقوم أحداً ما بمرافقة ممثلة الثوُار للعودة لسفينتهم لكي تُعلِم قومها أنه تم عقد الإتفاق |
Hätte ich sie leben lassen, hätte sie euch zu ihren Leuten zurückgebracht. | Open Subtitles | إن تركتها تعيش، لكانت أعادتكما إلى قومها. |
Aber für sie steht das Leben ihres Volkes an erster Stelle. | Open Subtitles | لكنها ترى أن حياة قومها تأتى فى المقام الأول |
Erhielt den Frieden zwischen dem weißen Haus und ihrer eigenen Leute. | Open Subtitles | -كانت تُبقي السلام بين البيت الأبيض و بين قومها |
Ke'ra will nur ihrem Volk helfen. | Open Subtitles | كيرا لم تكن تريد أي شيء إلا مساعدة قومها |
Ich sagte einer guten Freundin, dass ich mein Bestes gebe, um das Leben ihrer Leute zu verschonen. | Open Subtitles | أخبرت صديقة طيّبة أنّي سأبذل قصارى جهدي ألّا أقتل قومها. |
Und ich weiß, dass Teyla auch ihrem eigenen Volk vertraut. | Open Subtitles | و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها |
ihre Leute sollen sie am Montag abholen. | Open Subtitles | أرسل بعضاً من قومها إلى هنا الاثنين لأخذها. |
Wenn ihre Leute glauben, dass sie sie hat, wird sie das Bündnis brechen und einen Krieg beginnen. | Open Subtitles | لو عرف قومها أنها تملكها، ستخرق التحالف وتبدأ حرباً |
Sie will, daß ihre Leute herkommen, und glaub mir, wenn sie das tun, sollten wir besser weit von hier weg sein. | Open Subtitles | -تريد قومها أن يأتوا إلى هنا وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا |
ihre Leute sollen sie rausholen. | Open Subtitles | من الأفضل أن ترسل واحداً من "قومها" لأخذها، |
Shar sagt, zum ersten Mal, seid sie sich erinnern kann, haben ihre Leute Grund zu hoffen. | Open Subtitles | (شار) يقول للمرة الأولى بإمكانها تذكر قومها لديهم سببٌ للأمل |
Es ist kein Wunder. Es ist etwas anderes, was Sophia und ihre Leute machen können, dass wir einfach nicht verstehen. | Open Subtitles | ليست معجزةً، و إنّما شيءٌ آخر تستطيع (صوفيا) و قومها عمله، و نحن لا نفهمه و حسب |
Jetzt können wir sie zuhause willkommen heißen. Sie wird von ihren Leuten verehrt werden. | Open Subtitles | الآن يمكننا الترحاب بها في وطنها، ستلقى الوقار من بني قومها. |
Sie will nur bei ihren Leuten sein. | Open Subtitles | إنها فقط تريد أن تكون مع قومها |
Sie will ihren Leuten dabei helfen, hierherzukommen. | Open Subtitles | تريد قومها أن يأتوا هنا |
Ich brachte sie her, um Zeugnis über die Verbrechen ihres Volkes abzulegen. | Open Subtitles | أحضرتها هنا كشاهدة على جرائم قومها |
Davina soll sich verteidigen können, auch gegen ihre eigenen Leute. | Open Subtitles | دافينا) سيمكنها الدفاع عن نفسها) حتّى من قومها إن تطلّب الأمر |
Sie kann jedoch nicht zulassen, dass andere außer ihrem Volk hier siedeln. | Open Subtitles | لكنها لا تؤيد وجود أشخاص آخرين خلاف قومها هنا |
Keiner ihrer Leute ist zu sehen. Bis auf einen. | Open Subtitles | لا أحد من قومها ظاهر في العلن ما خلا شخص واحد |