"قويّاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • stark
        
    • mächtig
        
    • starkes
        
    • starken
        
    • mächtiger
        
    • starker
        
    Du bist so leidenschaftlich und ich möchte auch stark sein. Aber der Druck, die ungewissen Folgen. Open Subtitles إنّك متّقد الحماسة وأريد أن أكون قويّاً أيضاً ولكن الضغط والعواقب المجهولة
    Das krieg ich nicht hin, Mann. Ich bin nicht stark genug. Open Subtitles لا يمكنني تحملها يا رجل لستُ قويّاً كفاية.
    Es gibt eine Menge Indikatoren, ob... eine Person stark genug ist, die OP zu überstehen. Open Subtitles هناك العديد من العوامل التي تحدد ما إذا كان الشخص قويّاً كفاية -ليتحمل الجراحة
    Man muss nicht klug oder mächtig sein, um sich als Monster zu verhalten. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون ذكيّاً أو قويّاً حتى تتصرف كوحش
    Bei allen Dingen ist ein starkes Wachstum möglich. Open Subtitles من الممكن... لكل شيء... أن ينمو ليصبح قويّاً
    Es geht nur um hilflose Frauen, die zu ihrer Rettung einen starken Mann brauchen. Open Subtitles يريدون رجلاً قويّاً و كبيراً ليأتي و ينقذهم
    Meine Eltern, sie hatten ein Problem mit Magie. Sehr mächtiger Magie. Open Subtitles واجه والداي مشكلة مع السحر كان أمراً قويّاً جدّاً
    Aber er will, dass du stark bist und ihm gute Gedanken schickst, okay? Open Subtitles لكنّه يريدكَ أن تكون قويّاً و تُرسلَ له أفكاراً طيّبة، اتّفقنا؟
    Eines Tages, würde ich ein Kind treffen, das stark genug ist. Open Subtitles سأقابل ذات يومٍ طفلاً قويّاً بما فيه الكفاية.
    Die Liebe zwischen Euch möge stets ebenso stark, aufrichtig und dauerhaft sein. Open Subtitles عسى أنْ يكون الحبّ بينكما قويّاً دائماً، حقيقيّاً و أبديّاً
    Euer Glaube an die Liebe war nicht so stark wie Eure Angst vor Zurückweisung. Open Subtitles لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض
    Du hast mir selbst gesagt, dass du nicht stark genug warst, der Dunkelheit zu widerstehen. Open Subtitles أخبرتني بنفسك أنّك لستَ قويّاً كفاية لمقاومة الظلام
    Du hattest recht. Ich war schwach. Also lass es mich gut machen, indem ich jetzt stark bin. Open Subtitles كنتِ محقّة، قد كنتُ ضعيفاً فدعيني أعوّض ذلك بأنْ أكون قويّاً
    Ehe meine Eltern mich bei meinem Onkel einquartierten, schenkte Dad mir zu Weihnachten Gewichte, was verrückt ist, weil ich dick bin, nicht stark. Open Subtitles أوَتعلمين، قبلما يُرسلني والديّ للعيش مع عمّي، اشترى لي أبي مجموعة أثقال كهديّة عيد الميلاد. وهُو أمر مجنون لأنّي ضخم، ولستُ قويّاً.
    Gordon war schnell und stark, ja, aber er konnte dem nicht standhalten. Open Subtitles طبعاً، (غوردن) كان سريعاً و قويّاً لكنّه لم يستطع تحمل ذلك
    Ich bin nicht so stark wie du. - Ich bin der Dunkelheit erlegen. Open Subtitles لست قويّاً مثلكِ سبق أن استسلمت للظلام
    Die Fledermaus hatte ihre Chance, war aber nicht stark genug. Open Subtitles لقد منحت الوطواط الفرصة للقيام بذلك، لكنّه لم يكن قويّاً كفاية!
    Glaube kann mächtig sein. Open Subtitles فالإيمان يمكن أنْ يكون قويّاً لكنْ مَنْ يفتقرون له...
    Er war vorher bereits mächtig. Mit Henrys Herz ist er vielleicht unverwundbar. Open Subtitles كان قويّاً مِنْ قبل و مع قلب (هنري) لا أحسبنا قادرين على إيذائه
    Du hast ein starkes Herz, Kleine. Open Subtitles تملكين قلباً قويّاً أيّتها الفتاة.
    Ein empfindliches Organ. Ich benötige ein starkes. Open Subtitles إنّه عضوٌ هشّ و أنا أحتاج قلباً قويّاً
    Ich würde niemals einen mutigen und starken Mann wie dich verletzen. Open Subtitles ما كنتُ لأؤذي رجلاً شجاعاً، و قويّاً مثلك،
    Yuri war ein sehr mächtiger Mann. Mächtige Männer haben Feinde. Open Subtitles كان (يوري) رجلاً قويّاً والرجال الأقوياء لديهم أعداء
    Der König ist kein starker Mann, das Reich wird dir gehören. Open Subtitles الملك ليس رجلاً قويّاً ستصبح المملكة لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus