"قوّته" - Traduction Arabe en Allemand

    • seine Kraft
        
    • seine Macht
        
    • mächtig er
        
    • seine Stärke
        
    • seiner Macht
        
    • stärker machen
        
    • seine Fähigkeit
        
    • seiner Stärke
        
    Ich zeigte ihm das Original-Artefakt. Er spürte sofort seine Kraft und Bedeutung. Open Subtitles عندما شوّفته المصنوعة اليدوية الأصلية هو أحسّ فورا قوّته وأهميته.
    An der Quelle, aus der Max seine Kraft bezieht. Open Subtitles حسنا، أنا أحسب المصدر حيث ماكس يحصل على قوّته من.
    Überredet ihn, zurückzukehren und zwingt ihn dazu, seine Macht aufzugeben. Open Subtitles اقنعوه بالعودة إلى هناك واجبروه على التخلّي عن قوّته.
    Die Rolle ist seine Macht. Du musst sie ihm abstreifen. Open Subtitles . الشخصيّة هي مصدر قوّته . يجب أن تجرده منها
    Keiner kann durch Blutmagie brechen. Egal, wie mächtig er ist. Open Subtitles لا يستطيع أحد إبطال سحر دمويّ مهما بلغت قوّته
    Wenn jemand auf dich zukommt, nimmst du den Arm hoch, blockst ab und venlvendest seine Stärke gegen ihn. Open Subtitles إذا هاجمكِ أحد، فارفعي هذا الذراع. صدّي هجمته، واستخدمي قوّته ضده.
    Ohne mich wärt Ihr immer noch seiner Macht unterworfen. Open Subtitles أنت ما زلت تكون تحت قوّته بدوني!
    Aber das darfst du nicht! Du würdest ihn nur noch wütender und noch stärker machen. Open Subtitles لا يمكنك، لأنك بذلك ستزيد من غضبه وستزيد من قوّته
    Oliver wird sterben, wenn er seine Fähigkeit weiter einsetzt. Open Subtitles إذا يستمرّ لإستعمال قوّته.
    Die Diener des Gegners vervielfältigen sich mit seiner Stärke, und leider sind wir nur noch wenige. Open Subtitles خدم العدو يُتضاعفونَ بينما قوّته تزِيد أسفاً، هناك الآن قلة من عشيرتنا
    Sie will, dass Odysseus seine Kraft und seinen Mut findet? Open Subtitles إنها تريد من أوديسيوس إيجاد قوّته والشجاعة؟
    DEAN: Der Krieg erhielt seine Kraft durch diesen Ring. Open Subtitles كان الحرب يستسقي قوّته من الخاتم
    Wärst du Nichtsnutz nicht Teil des mächtigen Hulk und würdest seine Kraft nicht ständig unterdrücken, dann könnte er mit seinem Zorn Midgard beherrschen. Open Subtitles لولا أنك في داخل عقل (هولك) وتقمع قوّته لكان الآن يحكم (ميدجارد) *الأرض* بغضبه
    Du brauchst seine Macht, um mit dem ersten Dunklen zu reden, um zum Ursprung der dunklen Magie zurückzukehren. Open Subtitles تحتاجين قوّته للتحدّث مع القاتم الأوّل والتواصل مع أصل السحر الأسود
    Also, ich habe einen Plan, um seine Macht für uns zu nutzen. Open Subtitles لذا، لديّ خطة لأخذِ قوّته .وإستغلالها لصالِحنا
    seine Macht wird durch die Unterstützung der acht Teufel von Kimon ermöglicht. Open Subtitles قوّته مدعومة في الظّل بواسطة شياطين "كيمون" الثمانية.
    Er muss beweisen, wie mächtig er ist. Open Subtitles -يريد أنْ يريكِ مدى قوّته
    Und somit verließ ihn seine Stärke. Open Subtitles وهكذا خانته قوّته
    Furcht ist seine Stärke. Open Subtitles الخوف مصدر قوّته .
    Was ist mit dem Saul Berenson passiert, der nach Karakorum maschierte, drei Monate im Malaysischen Gefängnis verbrachte, der Uday Hussein am Höhepunkt seiner Macht zufall brachte? Open Subtitles ماذا حدث لـ ( سول بيرنسون بعد ... ( رحلته إلى ( كاراكورام منطقة حدوديّة تقع بين الهند والصين وباكستان * ... هل الثّلاث شهور في السّجن الماليزي هل أضعفت ( عدي بن صدّام ) وهو في أوج قوّته ؟
    Aber das darfst du nicht! Du würdest ihn nur noch wütender und noch stärker machen. Open Subtitles لا يمكنك، لأنك بذلك ستزيد من غضبه وستزيد من قوّته
    B: seine Fähigkeit schwindet, wenn er glücklich ist. Open Subtitles قوّته تسافر عندما هو سعيد.
    Er verlor seine Fähigkeit. Open Subtitles فقد قوّته.
    Gentleman oder Wegelagerer, die Schönheit liegt in seiner Stärke. Open Subtitles سواء أكان نبيلًا أو قاطع طرق. جماله يكمن في قوّته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus