"كأنهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • als wären sie
        
    • Als würden
        
    • als ob sie
        
    • als hätten sie
        
    • aus wie
        
    • als gäbe es
        
    • Das ist fast eine
        
    Sie schreiben ihr Zeugs immer auf, so als wären sie die Reporter des Restaurants. Open Subtitles لديهم تلك القطع الإسفنجية أنهم دائماً يكتبون الأشياء أسفلها كأنهم مُراسلين .من المطعم
    Die beliebteste Waffe im amerikanischen Verbrechen. als wären sie stolz drauf! Open Subtitles أشهر الأسلحة في الجريمة الأمريكية كأنهم فخورين بهذا الهراء
    Sie benahmen sich, Als würden sie jeden Morgen zur Fulton Street fahren. Open Subtitles لقد نظروا و تفاعلوا كأنهم يأخذون قطار السادسة إلى شارع فولتون كل صباح
    Es sah aus, Als würden Sie zwei Neandertaler diese Männer wie Zylonen behandeln, was natürlich nicht sein kann. Open Subtitles لأننى أعتقد أننى قد شاهدتم أنتم الإثنين تعاملون هؤلاء الرجال كأنهم من السيلونز حيث أنهم بالطبع ليسوا كذلك
    Nun, alle diese Ausbrüche, die ich Ihnen gerade gezeigt habe, sind jetzt unter Kontrolle, und es sieht so aus, als ob sie sehr, sehr zügig stoppen werden. TED حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة
    Tatsächlich schien es, als hätten sie sich auf eine Berghütte bezogen. TED في الواقع فقد بدا كأنهم نسخوا كبينة جبلية
    Ich habe sie im Wald gefunden. Sie sahen aus wie heruntergekommene Zigeuner. Open Subtitles عثرت عليهم خارجين من الغابة و كأنهم زوجين متنافرين من الغجر
    "Die Menschen sind die einzigen Kreaturen der Erde, die von der Existenz eines Gottes reden und sich so benehmen, als gäbe es keinen. Open Subtitles البشر هم المخلوقات الوحيدة على الأرض التي تؤمن بالله و أنهم الشيء الوحيد الحي الذى يتصرف و كأنهم ليس لديه إله
    Das ist fast eine Aufforderung zur Meuterei. Open Subtitles كأنهم يتوسلوا إلينا لنكون طيبين
    Leinwand für Leinwand. als wären sie alle Teil von etwas Größerem. Open Subtitles لوحة تلو الأخرى كأنهم أجزاء من نفس الشيء
    Du sprichst ordinär über Männer. als wären sie Fleisch. Open Subtitles هل عليك أن تتحدثي دوماً بهذا الابتذال بشأن الرجال، و كأنهم مجرد حيوانات؟
    Aber ich hörte, wie Sie über Ihre Leute sprachen, als wären sie wunderbar. Open Subtitles ولكني سمعتك تتكلم عن عائلتك وأهلك كأنهم رائعون
    Callen und Sam haben sich ihrer Handys mittels der städtischen Entwässerungsanlage entledigt, aber nach dem ist es, als wären sie einfach verschwunden. Open Subtitles كالن و سام تخلصوا من هواتفهم فى مجارير المدينه ولكن بعد ذلك يبدو كأنهم اختفوا
    In wenigen Minuten gehen Sie auf die Bühne und singen über Gott und Jesus, als wären sie so real wie Sie und ich. Open Subtitles لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الإله و المسيح كأنهم حقيقيين مثلي و مثلكم
    Sie sind einfach nur gekommen und gekommen,... Als würden sie nicht einmal merken, dass sie über einen Menschen laufen. Open Subtitles لقد واصلوا القدوم والقدوم، كأنهم لم يلاحظوا أنهم يمشون فوق كائن بشري.
    Was im Internet über ihn steht, klingt, Als würden sie über jemand anderen reden. Open Subtitles ما ينشرونه عنه على الإنترنت كأنهم يقصدون شخصاً آخر.
    Als würden sie glauben, dass ich dich überstimmt habe. Open Subtitles و كأنهم سيصدقون حقا انني فرضت رأيي عليك؟
    stattdessen sehen die Lichtmasten aus, als ob sie irgendwie aus dem Boden gerissen worden seien. Open Subtitles على عكس ذلك يبدون و كأنهم تفجروا خارج الأرض
    Oft heben sie ab wenn ihnen unser System zuflüstert, welche Pille sie nehmen sollen, und tun so als hätten sie ein Gespräch mit einem Freund. TED و كل ما عليهم فعله هو أن يرفع السماعة فيهمس لهم النظام بأي دواء عليهم تناوله, و يتظاهرون كأنهم يتحدثون مع صديق.
    Die sehen nur aus wie Clowns. Open Subtitles هم نوع من الحيوانات يبدون كأنهم مهرجين
    Sieh dir die Leute an. Strömen ein und aus als gäbe es Whiskey umsonst. Open Subtitles انظر الى الناس ذهابا وايابا كأنهم يشربون الويسكي مجانا
    Das ist fast eine Aufforderung zur Meuterei. Open Subtitles كأنهم يتوسلوا إلينا لنكون طيبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus