Ich habe keine Zeit, 83 Tagen reichen da nicht. Ich müsste erst eine Frau treffen. | Open Subtitles | أنا لا أملك وقتاً كافياً ليس في 83 يوماً وأولاً عليّ أن ألتقي بفتاة |
Dann können Sie es genauso gut verstehen wie ich... sie nur zu töten, hätte nicht gereicht. | Open Subtitles | تعلم الان لماذا سلمتك نفسي قتلها لم يكن كافياً |
Nun gut. Ich glaube, Sie kennen mich inzwischen gut genug. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تعرفينني كافياً و جيداً حتى الآن. |
Aber in diesem Fall wird das wohl nicht ausreichen. | Open Subtitles | في تلك الحالة، لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً |
Warum war das, was bisher erreicht und getan wurde, nötig, aber nicht ausreichend gegen die Verbrechen? | TED | لماذا ما تم تحقيقه , أو ما وصلت إليه الحركة , ضرورياً لكنه ليس كافياً للجريمة ؟ |
Ein Rat ist nicht genügend, oder der Rat eines Experten, wenn er in der Theorie gut oder gut gemeint ist. | TED | هذا ليس كافياً للنصيحة، أوللمحترفين في إعطاء النصائح الصحيحة نظريا أو لحسن النية. |
Aber diese Liebe genügt nicht für zwei, die so verschieden sind wie wir. | Open Subtitles | لكن هذا النوع من الحب ليس كافياً لإنجاح زواج شخصين مختلفين مثلنا |
Und sollte das nicht reichen, wenn wir lächeln wirken wir auf andere attraktiver. | TED | وان لم يكن هذا كافياً فالابتسام يجعلك تبدو رائعاً في اعين الناس من حولك |
Wir dachten, wir hätten einfach die Mars-Zeit auf unseren Computern und auf den Kontrollbildschirmen und das würde reichen. | TED | صحيح؟ فكّرنا، حسناً، فقط سنضبط الوقت على حواسيبنا وعلى شاشات التحكّم بالمهمات، وسيكون هذا كافياً. |
- Er jagt. - reichen ihm zwei Hühner nicht? | Open Subtitles | أنه غاضب , لديه امرأتان بالفعل أليس هذا كافياً ؟ |
Ich habe versucht mich zu ändern, versucht der Mann zu werden den sie wollte, aber es hat nicht gereicht. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أتغير لقد حاولت أن أصبح الرجل الذي أرادتني أن أصبح مثله لكن لم يكن ذلك كافياً |
Menschen ins Gefängnis zu stecken, hat mir nicht gereicht. | Open Subtitles | كما ترى وضع الناس في السجون ليس أمراً كافياً |
Jedes Haus, jedes Möbel, jeden Pelz, jeden Ring, jedes Bankkonto und das hat der Regierung noch nicht gereicht. | Open Subtitles | أتعلم, كل منزل, كل ألاثات وكل خاتم و فراء و كل حساب مصرفي ولايزال ذلك غير كافياً, لإرضاء الحكومة |
- Los. - Nein, das war gut genug - für uns beide. | Open Subtitles | لا, هيَّا - أعتقد ان هذا كان كافياً جداً لكلينا - |
Ich verstehe das nicht. Ihr sagtet, das Nichts würde ausreichen. | Open Subtitles | انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً |
Und ich hatte Glück, dass dieses Zuhause und die Liebe, die ich darin erfuhr, zusammen mit der Hilfe von Lehrern, Beratern und Freunden auf dem Weg, ausreichend war. | TED | ولحسن حظي، فإن هذا المنزل والحب الذي كان بداخله، إلى جانب مساعدة أساتذتي ومشرفيني على طوال الطريق، كان كافياً |
Wenn Sie also das nächste Mal denken, der Tag hat nicht genügend Stunden, denken Sie daran, es ist alles eine Frage Ihrer Erden-Perspektive. | TED | في المرة القادمة التي تعتقد أنك لا تمتلك وقتاً كافياً في يومك، فقط تذكّر، الأمر كله يتعلق بمنظورك الأرضي. |
Ohne Kampf. genügt Euch das noch nicht? | Open Subtitles | و قد قبضنا عليه بدون عنف أليس هذا كافياً ؟ |
Wir wissen, dass die bloße Darstellung dieser Räume nicht ausreicht. | TED | ولكن أظن أننا نعلم أن مجرد تصور هذه المساحات ليس كافياً. |
Aber es hört sich nicht so viel an, es ist relativ gesehen nicht genug, und es macht keinen Unterschied, wenn man vorher schon 100.000 Soldaten geschickt hat. | TED | ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. |
Ich wünschte, Ihr Herz wäre unabhängig, das würde mir schon genügen. | Open Subtitles | أتمنى لو أن قلبكِ حرّ ذلك سيكون كافياً بالنسبة لي |
In jeder dieser Sommerkrisen reichte es nicht, sich der fachspezifischen Frage zu widmen, um das ganze Problem zu lösen. Das gilt auch heute. | News-Commentary | وفي كل من هذه الأزمات الصيفية، لم يكن التصدي للمسألة الفنية كافياً لحل المشكلة. ويصدق هذا على الحال اليوم أيضا. |
Keine Chance, das reicht nicht, um mich in dein verrücktes Schlamassel einzumischen. | Open Subtitles | لا محال ، ذلك ليس كافياً لتجعليني أتورط في فعلتك المجنونة |
Und zu wenig Sex. - Ich hätte mehr Sex haben sollen. | Open Subtitles | الجنس لم يكن كافياً كان يجب أن امارس الجنس أكثر |
Es tut mir leid, ... dass dein kleines fettes Erbe nicht genug für dich ist, Prinzessin. | Open Subtitles | أنا أسف كل ما تركته و ذلك الارث القليل ليس كافياً بالنسبة لكِ أيتها الأميرة |
Nachdem ich mit Leuten gesprochen habe, glaube ich, dass, selbst wenn wir das tun, es trotzdem nicht genug sein könnte. | TED | وجهة نظري بعد التحدث مع الناس، هي أننا يمكن أن نفعل ذلك، ولا يكون كافياً. |