"كالفتاة" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie ein Mädchen
        
    • wie ein kleines Mädchen
        
    • wie eine
        
    • wie das Mädchen
        
    • wie ein braves Mädchen
        
    Dich nicht. Du bist zu klein und schwach wie ein Mädchen. Open Subtitles لكنك لا تستطيع الذهاب مازلت صغيراً و ضعيف كالفتاة
    Kein Wunder vögelt sie Tote. Du schlägst wie ein Mädchen. Open Subtitles لا عجب من أنها تضاجع جثة ميتة فأنت تضرب كالفتاة
    Er wurde heute schon genug behandelt wie ein Mädchen. Open Subtitles لقد تمت معاملته كالفتاة بما فيه الكفاية اليوم
    Erstaunlich, wie klein und zierlich sie ist. Sie wirkt wie ein kleines Mädchen. Open Subtitles فوجئت بأنّها كانت صغيرة جداً وضعيفة , كالفتاة الصغيرة
    Du wirst schon nach drei wie eine Tussi schreien. Jetzt habe ich aber Angst. Ich liebe dieses Sofa. Open Subtitles ستبكي كالفتاة بعد الرقم 3 احب هذه الاريكة
    Als ich endlich aus dem Aufzug der Hölle draußen war, meinten die Gerichtsmediziner, ich solle aufhören, wie ein Mädchen zu flennen. Open Subtitles عندما كنتُ في رحلة المصعد من الجحيم قضاة التحقيق، أخبروني بأن أتوقف عن البكاء، كالفتاة
    Ihr saßt da, brav wie ein Mädchen und habt kein Wort gesagt. Open Subtitles كنت جالسا هناك, وديع كالفتاة, ولم تقل كلمه واحده.
    Du bist wie ein Mädchen. Er kann keinen Sex ohne Gefühle haben. Open Subtitles أنت كالفتاة لا يمكنه المضاجعة دون مشاعر
    Du hast vor 3 Sekunden... wie ein Mädchen gekreischt. Open Subtitles لقد كنت تصرخ كالفتاة قبل ثلاث ثوان
    Ja, nun, du wirfst wie ein Mädchen! Open Subtitles نعم , حسنًا , أنت ترمي كالفتاة
    - Du heultest wie ein Mädchen. - Ja! Open Subtitles ـ وكسرت منزلك الخشبي وأنت بكيت كالفتاة الصغيرة ـ أجل!
    - Sicher! Ich setze mich da hinten hin und gucke zu... wie ein Mädchen! Open Subtitles بالتأكيد , ساجلس وأراقب كالفتاة
    Du kleidest dich wie ein Mädchen, gehst auf die Knie und lässt dich erniedrigen. Open Subtitles سترتدي كالفتاة وتركع على ركبتيك، وتتذلل
    Du weinst wie ein Mädchen wegen einer Puppe? Open Subtitles تبكي كالفتاة على دُمية غبية؟
    Er beißt wie ein Mädchen. Open Subtitles إنه يضرب كالفتاة
    Ich komme mir wie ein kleines Mädchen vor, weil ich aufschreibe, was heute passiert ist. Open Subtitles أبدو كالفتاة الصغيرة، أدوّن ماقد حدث اليوم،
    Am eloquentesten waren Sie, als Sie wie ein kleines Mädchen... über Ihre Kindheit gejammert haben. Open Subtitles أكثر مرة سمعتك فيها فصيحًا عندما كنت تتفوه كالفتاة عن طفولتك الفقيرة.
    wie ein kleines Mädchen. Immerzu! Open Subtitles إنك كالفتاة الصغيرة طوال الوقت
    Ein Huhn ist ein ebenso guter Grund zu töten wie eine Blondine, eine Matratze voller Geld oder ein anderer der üblichen, einfallslosen Gründe. Open Subtitles وشخصياً، أعتقِد أن دجاجة سبب جيد للقتل. كالفتاة الشقراء، خزنة مليئة بالسندات المالية أو أي من الأشياء المألوف صعوبة تخيلها.
    Nicht wie eine hässliche Alte. Open Subtitles وليس كالفتاة القبيحة
    Hat er eine Tochter wie das Mädchen was sie beschrieben haben? Open Subtitles هل كان لديه ابنه ؟ كالفتاة التي وصفتها ؟
    Schluck runter, wie ein braves Mädchen. Open Subtitles إبتلعي كالفتاة المطيعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus