Dich nicht. Du bist zu klein und schwach wie ein Mädchen. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع الذهاب مازلت صغيراً و ضعيف كالفتاة |
Kein Wunder vögelt sie Tote. Du schlägst wie ein Mädchen. | Open Subtitles | لا عجب من أنها تضاجع جثة ميتة فأنت تضرب كالفتاة |
Er wurde heute schon genug behandelt wie ein Mädchen. | Open Subtitles | لقد تمت معاملته كالفتاة بما فيه الكفاية اليوم |
Erstaunlich, wie klein und zierlich sie ist. Sie wirkt wie ein kleines Mädchen. | Open Subtitles | فوجئت بأنّها كانت صغيرة جداً وضعيفة , كالفتاة الصغيرة |
Du wirst schon nach drei wie eine Tussi schreien. Jetzt habe ich aber Angst. Ich liebe dieses Sofa. | Open Subtitles | ستبكي كالفتاة بعد الرقم 3 احب هذه الاريكة |
Als ich endlich aus dem Aufzug der Hölle draußen war, meinten die Gerichtsmediziner, ich solle aufhören, wie ein Mädchen zu flennen. | Open Subtitles | عندما كنتُ في رحلة المصعد من الجحيم قضاة التحقيق، أخبروني بأن أتوقف عن البكاء، كالفتاة |
Ihr saßt da, brav wie ein Mädchen und habt kein Wort gesagt. | Open Subtitles | كنت جالسا هناك, وديع كالفتاة, ولم تقل كلمه واحده. |
Du bist wie ein Mädchen. Er kann keinen Sex ohne Gefühle haben. | Open Subtitles | أنت كالفتاة لا يمكنه المضاجعة دون مشاعر |
Du hast vor 3 Sekunden... wie ein Mädchen gekreischt. | Open Subtitles | لقد كنت تصرخ كالفتاة قبل ثلاث ثوان |
Ja, nun, du wirfst wie ein Mädchen! | Open Subtitles | نعم , حسنًا , أنت ترمي كالفتاة |
- Du heultest wie ein Mädchen. - Ja! | Open Subtitles | ـ وكسرت منزلك الخشبي وأنت بكيت كالفتاة الصغيرة ـ أجل! |
- Sicher! Ich setze mich da hinten hin und gucke zu... wie ein Mädchen! | Open Subtitles | بالتأكيد , ساجلس وأراقب كالفتاة |
Du kleidest dich wie ein Mädchen, gehst auf die Knie und lässt dich erniedrigen. | Open Subtitles | سترتدي كالفتاة وتركع على ركبتيك، وتتذلل |
Du weinst wie ein Mädchen wegen einer Puppe? | Open Subtitles | تبكي كالفتاة على دُمية غبية؟ |
Er beißt wie ein Mädchen. | Open Subtitles | إنه يضرب كالفتاة |
Ich komme mir wie ein kleines Mädchen vor, weil ich aufschreibe, was heute passiert ist. | Open Subtitles | أبدو كالفتاة الصغيرة، أدوّن ماقد حدث اليوم، |
Am eloquentesten waren Sie, als Sie wie ein kleines Mädchen... über Ihre Kindheit gejammert haben. | Open Subtitles | أكثر مرة سمعتك فيها فصيحًا عندما كنت تتفوه كالفتاة عن طفولتك الفقيرة. |
wie ein kleines Mädchen. Immerzu! | Open Subtitles | إنك كالفتاة الصغيرة طوال الوقت |
Ein Huhn ist ein ebenso guter Grund zu töten wie eine Blondine, eine Matratze voller Geld oder ein anderer der üblichen, einfallslosen Gründe. | Open Subtitles | وشخصياً، أعتقِد أن دجاجة سبب جيد للقتل. كالفتاة الشقراء، خزنة مليئة بالسندات المالية أو أي من الأشياء المألوف صعوبة تخيلها. |
Nicht wie eine hässliche Alte. | Open Subtitles | وليس كالفتاة القبيحة |
Hat er eine Tochter wie das Mädchen was sie beschrieben haben? | Open Subtitles | هل كان لديه ابنه ؟ كالفتاة التي وصفتها ؟ |
Schluck runter, wie ein braves Mädchen. | Open Subtitles | إبتلعي كالفتاة المطيعه |