"كانت تتحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie redete
        
    • hat sie
        
    • sie sprach
        
    • Sie war am Telefon
        
    • sie sprechen würden
        
    • sie redet
        
    • sie geredet
        
    • über Sie gesprochen
        
    Sie redete über das Verfassungsrecht und die Bewahrung des ersten Zusatzes. Open Subtitles لقد كانت تتحدث عن القانون الدستوري و حفظ التعديل الأول
    Sie redete immer wieder von diesen Babys, die vergast und gefoltert wurden und ich fragte sie: Open Subtitles كانت تتحدث كثيراً عن أولئك الأطفال الذين سُمموا بالغاز وعُذِّبوا :وكنتُ أسألها
    Sie sagte, "lass sie hier nicht weg", damit hat sie die Parasiten gemeint! Open Subtitles قالت إنه لا يجب أن نسمح لهم بالرحيل هي كانت تتحدث حول الحشرات
    Um ehrlich zu sein, hat sie mir durch eine böse Trennung hinweggeholfen. Open Subtitles لنكن صريحين لقد كانت تتحدث معي بسبب انفصال مؤلم
    Und dann sagte ich 'Oh', und sie sprach von Moss Hart und ich sagte, also, als Sie ihn getroffen haben, wussten Sie dass er es war, TED ومن ثم قلت أنا، آه، لقد كانت تتحدث عن موس هارت، تعلمين، عندما قابلتيه كنت قد عرفتي أنه هو،
    Sie war am Telefon mit dem... Gouverneur, als du kamst. Open Subtitles كانت تتحدث مع والدها عندما أتيت
    So als wenn sie sprechen würden. Open Subtitles كما لو كانت تتحدث
    Ich wusste nicht wovon sie redet, weil du mir nicht erzählt hast, was los ist. Open Subtitles لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما
    Ich habe nie verstanden, wovon sie geredet hat, aber ich war dankbar. Open Subtitles لم أفهم أبدًا ما الذي كانت تتحدث عنه ولكنني كنت مُمتن
    Seien Sie mir nicht böse, aber Myrna hat über Sie gesprochen. Open Subtitles لاأقصد أن أقوم بأيذاء مشاعرك أو أى شىء ولكن ميرنا كانت تتحدث عنك فى المطعم الليلة السيدة سبول ظلت تخبرها بأن تسكت ولكنها لم تفعل
    Sie redete oft davon und schrieb Songs darüber. Open Subtitles في النهايه و بدون مقدمات فقدت الاهتمام به كانت تتحدث عن ذلك كثيرا وبدءت بكتابة الاغاني عن ذات الامر
    Nein. Sie redete immer nur von Kirchenzeugs und diesen Liebesromanen, die sie geradezu verschlungen hat. Open Subtitles لا كل ما كانت تتحدث عنه هو أشياء الكنيسة
    Wie ich schon sagte, Sie redete davon. Open Subtitles كما قلت كانت تتحدث بهذا و تحت هذه الظروف ،
    Ich wusste nicht, wovon Sie redete. Open Subtitles وأنا لم أكن أعرف عن ماذا كانت تتحدث
    Wie ich mich erinnere, hat sie immer viel darüber geredet, was sie tun will... Open Subtitles من ذاكرتي لقد كانت تتحدث كثيرا عن القيام
    Davon hat sie auch noch erzählt. Hört sich an, als ob... Open Subtitles لقد كانت تتحدث عن الأمر وكأنّه شهر عسل ثانٍ
    Die ganze Zeit hat sie mit jemandem über ihre Mutter gesprochen und es euch nicht erzählt? Open Subtitles كل ذلك الوقت كانت تتحدث مع شخص ما عن والدتها لم تخبرك ابدا؟
    - Und das zweite Mädchen? - sie sprach warmherziger von Norma. Open Subtitles و الفتاة الثانية - كانت تتحدث بحرارة عن نورما -
    Sie war am Telefon mit dem Gouverneur, als du kamst. Open Subtitles كانت تتحدث مع والدها عندما أتيت
    So als wenn sie sprechen würden. Open Subtitles كما لو كانت تتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus