Früher sagte sie, das Treffen wäre sehr einschüchternd, aber heute dachte sie ganz anders. | TED | كانت تقول في الماضي لا بد أن ذلك سيكون اجتماعاً مرعباً لها، ولكن كانت عقليتها مختلفة. |
Texas ist eine Frau, sagte sie, eine große, wilde, schöne Frau. | Open Subtitles | كانت تقول بأن تكساس ماهي الا أمرأة امرأة كبيرة جميلة ومتوحشة |
Mutter hat immer gesagt, ich werde böse enden. | Open Subtitles | دائما ما كانت تقول أمي أن سينتهي بي المطاف بشكل سيء |
In letzter Zeit sagt sie eine Menge seltsamer Sachen. | Open Subtitles | كانت تقول العديد من الأشياء الغريبة مؤخراً. |
Meine Mutter sagte immer, ich sei der Beste von allen. | Open Subtitles | أمّى كانت تقول لي دائمًا بأنّي كنت الأفضل. |
Meine Mutter hat gesagt, nach dieser Uhr könnte man sein Herz stellen. | Open Subtitles | امى كانت تقول أنه يمكن ضبط نبضات قلبك على تلك الساعة |
Oder wie meine Mutter immer sagte: "Zieh nicht so ein Arschgesicht." | Open Subtitles | مثل ما كانت تقول أمي "أبعد تلك الهرة عن وجهك" |
Die redet in letzter Zeit sowieso viel. | Open Subtitles | كانت تقول العديد من الأشياء مؤخراً |
Und was hat sie gesagt, wenn ihr diese Dinge angetan wurden? | Open Subtitles | وماذا كانت تقول عندما يفعلون هذا بسيلفيا؟ |
Als sie vor Gericht sagte, sie wollte sich selbst mit dem Gift töten, hätte ich geschworen, dass sie die Wahrheit sagt. | Open Subtitles | عندما قالت فى المحاكمه أنها أخذت السم لتقتل نفسها أقسم أنها كانت تقول الحقيقه |
Als ich klein war, sagte sie mir immer, dass ich die jüdischen Kinder gut behandeln soll sonst belegen sie mich mit dem Judenfluch. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كانت تقول لى يجب أن تعامل الأطفال اليهود جيداً وإلا أنزلوا بى لعنة اليهود ماذا تقول يا رجل ؟ |
sie sagte, sie würden kommen, um ihren letzten Atemzug zu stehlen. | Open Subtitles | أجل ، كانت تقول أنهم قادمون لسرقة آخر أنفاسها |
Meine Freundin, nein, meine Ex-Freundin hat immer gesagt, ich würde tanzen, als hätte ich einen Stock im Arsch. | Open Subtitles | صديقتي . حسنا صديقتي السابقة كانت تقول اني ارقص كأن في مؤخرتي قضيب مماجعلني اتوقف عن الرقص |
Meine Mom hat immer gesagt, Tee ist Medizin für die Seele. | Open Subtitles | والدتي كانت تقول دائما أن الشاي دواء للروح |
Sie hat immer gesagt, das sie nicht so sterben möchte. | Open Subtitles | لقد كانت تقول دائما ، بأنها لا تريد أن تموت هكذا |
Ich halte die Kamera in einem falschen Winkel. Das sind nur Amateuraufnahmen, aber wie Sie hören konnten, sagt sie etwas über Neuronen, wobei sie diese Handbewegung macht, und sie sagt, dass Neuronen kommunizieren. | TED | لم تكن هذه افضل صورة، و لكن كما قد تخمنون، كانت الطفلة تتحدث عن الخلايا العصبية، بأيديها كذلك، و كانت تقول ان الخلايا العصبية تتواصل. |
Also sagt sie die Wahrheit. | Open Subtitles | إذاً كانت تقول الحقيقة. |
Mama sagte immer, dass Sterben ein Teil des Lebens ist. | Open Subtitles | أمى كانت تقول دائماً الموت جزء من الحياة |
sie sagte immer: "Sieh zu... dass du einen eindrucksvollen Mann heiratest." | Open Subtitles | لطالما كانت تقول دائماً، " تزوجي شخصاً غنياً، .تزوّجيشخصاًذا شأن" |
Nein, sie hat gesagt, sie wartet auf den Mann ihrer Träume. | Open Subtitles | هي دائما ما كانت تقول بانها كانت تنتظر لفتى أحلامها حقا ؟ |
Wie meine Mutter immer sagte: "Denk nicht so viel, mach es einfach." | Open Subtitles | كما كانت تقول أمي دائما " لاتفكر كثيرا أفعل ذلك ببساطة " |
Die redet in letzter Zeit sowieso viel. | Open Subtitles | كانت تقول العديد من الأشياء مؤخراً |
und dann hat sie gesagt "Oh, ja, da gibts sogar wilden Alaska Lachs." | Open Subtitles | وهي كانت تقول " آوهـ ، يبدو سلمون الآسكيان البري جيدآ " |
Mama pflegte zu sagen, dass man in der Öffentlichkeit nie essen darf, außer in einem Hotel, in dem man übernachtet. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أننا لا يمكن أن نأكل في أي .مكان عام أبدا إلا في الفندق حيث بقينا. |
sie sagte, egal wie viele Männer sie haben würde, kein einziger würde es je entdecken. | Open Subtitles | دائماً كانت تقول مهما كان عدد الرجال الذين واعدتهم لم يجده أي منهم أبداً |