es war eine Geschichte des Glaubens und Zweifels, und der Erkenntnis, dass das Ringen mit Zweifeln Teil des Glaubens ist, vielleicht sogar der größte Teil. | TED | كانت قصة عن الإيمان والشك، وإدراك أن معركتنا مع الشك هي جزء من الإيمان، وربما الجزء الأكبر. |
es war eine Geschichte, die mit einem Wunder begann und mit einem Grabmal endete. | TED | كانت قصة بدأت كمعجزة وانتهت كتأبين. |
es war eine Geschichte, die nicht versucht hat, irgendetwas zu verkaufen. | TED | لقد كانت قصة لا تحاول بيع أي شئ. |
Meine erste Reportage für National Geographic, bei der ich gemerkt habe, dass man Umweltprobleme in einer Reportage über die Geschichte der Natur einbringen kann, hatte ich Sattelrobben gewidmet. | TED | القصة الأولى التي أنتجتها لناشيونال جيوغرافيك ، حيث تعرفت على القدرة على إدراج القضايا البيئية ضمن تغطية التاريخ الطبيعي كانت قصة اقترحت على فقم الأعشاب |
Die Regierung hat die Geschichte erfunden,... ..um von der wirklichen Vertuschung abzulenken. | Open Subtitles | لا ! كانت قصة اختلقتها الحكومة لتوجيه الانتباه عن الحقائق المخفية كل شخص يعرف ذلك |
Wäre die Geschichte der Baudelaires ein Wetterbericht, gäbe es kaum Sonnenschein zu sehen, sondern Wolkenbrüche der Traurigkeit. | Open Subtitles | لو كانت قصة "بودلير" نشرة جوية، فبالكاد ستحوي أية أنباء عن سطوع الشمس. وبدلاً منها، ستحدث عواصف التعاسة، |
es war eine Geschichte der Hoffnung im Schatten des Todes. | TED | كانت قصة أمل في ظل الموت. |
Ja, es war eine Geschichte des Triumphes. | Open Subtitles | أجل، كانت قصة إنتصار. |
es war eine Geschichte. | Open Subtitles | لقد كانت قصة |
die Geschichte des Ternura Trios ist damit zu Ende. | Open Subtitles | كانت قصة (تاندر تريو)؛ تشارف على نهايتها |
Und das ist die Geschichte von Silvester. | Open Subtitles | وتلك كانت قصة ليلة رأس السنة |
die Geschichte von Anna Christie, und das brachte mich dann zum Thema | Open Subtitles | "والتي كانت قصة (آنا كريستي) ***فيلم *** "والذى أدى إلى برهان جيد على قدراتي |
(Gelächter) Diese Geschichte wurde mit Worten und Bildern erzählt – genau das ist heute mein Beruf – und manchmal überließ ich den Worten allein die Bühne und andere Male ließ ich die Bilder für sich sprechen, damit sie die Geschichte erzählten. | TED | (ضحك) و كانت قصة تقص بالكلمات والصور، تماماً ما أفعله الآن لعيشي، و أحيانا أترك الكلمات تعتلي المسرح وحدها و أحياناً أسمح للصور أن تعمل بنفسها وتحكي القصة |
Das tut mir... Selbst wenn die Geschichte nicht wahr ist... - Doch, | Open Subtitles | - انها حتى لو كانت قصة غير حقيقية ... |
die Geschichte war einfach komisch. | Open Subtitles | - لقد كانت قصة مضحكة. |
die Geschichte der Hand war wie ein Märchen. | Open Subtitles | كانت قصة "اليد" أشبه بأسطورة. |