| Das waren 3 brutale Schläger im Blutrausch. | Open Subtitles | كانوا مجرد ثلاثة أشرار يقتلون بغية المرح |
| - Das waren arme, illegale Mexikaner. | Open Subtitles | لقد كانوا مجرد فقراء مكسيكيين في عربة بيع الأطعمة. اثنان منهم كانا غير شرعين. |
| Die letzten 14 Tage meines Lebens waren nur Therapie ? | Open Subtitles | هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟ |
| Die anderen waren nur eine Ablenkung um alle auszutricksen, und um es so aussehen zu lassen,als wärst du es gewesen. | Open Subtitles | البقية كانوا مجرد تمويه للإيقاع بك ليبدو الأمر كأنك من فعل هذا |
| Sie waren bloß Sklaven. | Open Subtitles | لقد كانوا مجرد عبيد |
| Ja. Sie waren bloß Tarnung. | Open Subtitles | لقد كانوا مجرد تمويه |
| Sie waren lediglich Zuschauer. | Open Subtitles | كانوا مجرد متفرجين ...اخبرونى أن هؤلاء الرجال لديهم معلومات |
| Sie waren lediglich Zuschauer. | Open Subtitles | كانوا مجرد متفرجين |
| - Das waren arme, illegale Mexikaner. | Open Subtitles | لقد كانوا مجرد فقراء مكسيكيين في عربة بيع الأطعمة. اثنان منهم كانا غير شرعين. |
| Das waren nur Pilotfische | Open Subtitles | كانوا مجرد أسماك استطلاعية |
| Das waren langjährige Kriminelle. | Open Subtitles | كانوا مجرد لصوص |
| Das waren alles Idioten. | Open Subtitles | كانوا مجرد حمقى |
| Du kennst sie, seit ihrer Geburt. Waren sie nicht. Sie waren nur... | Open Subtitles | وأنت تعرفهم منذ ولادتهم - .. لم يكونوا، كانوا مجرد - |
| Die Sowjets hatten das größte Heer an Technikern geschaffen, das die Welt je sah, doch die meisten waren nur Zahnräder in einer Riesenmaschine, die ihren Untergang ansteuerte. | TED | كان السوفييت قد صنعوا أكبر جيش من المهندسين رآه العالم، ومع ذلك فإن معظمهم كانوا مجرد قطع في آلة عملاقة تسير نحو الهلاك. |
| Die oben waren nur Lockvögel, diese hier sind kampfbereit. | Open Subtitles | الذين بالأعلى كانوا مجرد طعمٍ لا أكثر |