"كان القطار" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Zug
        
    Als ihm sein Fehler klar wurde, war der Zug schon zu schnell, um wieder aufzuspringen. Open Subtitles و بمرور الوقت، اتّضحَ أنّه أخطأ و كان القطار أسرعُ من قدرته للعودة إليه
    Als mir der Zug den Schädel rammte. Open Subtitles فى تلك اللحظة عندما كان القطار يضرب رأسى
    In Marseille hatte Poirot fast einen Herzinfarkt, weil Sie an seinem Fenster vorbeirannten, als der Zug losfuhr. Open Subtitles لأنك فى مرسيليا ,كدت ان تصيبنى بنوبة قلبية بهرولتك السريعة بجوار نافذتى عندما كان القطار على وشك التحرك
    Wäre der Zug losgefahren, wäre er in tausend Stücke zersprungen, also... Open Subtitles ولو كان القطار تحرك فكان سيسحقها الى قطع, لذا
    Als der Zug durch die Pariser Vororte fuhr, kletterten Sie an Bord. Open Subtitles حينما كان القطار يسير ببطء حول باريس, قفزت داخله
    der Zug ist einfach losgefahren, aber es war keiner drin. Open Subtitles كان القطار يسير و ليس بداخله أحد. لقد انطلق و حسب
    Wenn der Zug nur Ablenkung war... wo ist das Silber? Open Subtitles إن كان القطار خدعة فأين الفضة؟
    der Zug hatte sich schon in Bewegung gesetzt. Open Subtitles كان القطار قد بدأ بالمغادرة
    Dieses Bild wurde um 16:30 Uhr gemacht, als der Zug kurz vor Bratislava war. Open Subtitles 30 عندما كان القطار يقترب من (براتسلافا) لا يوجد عربة نقل بيضاء بزرقاء في القطار
    der Zug aus Southampton war fast so schlimm wie die Bombay-Reise. Open Subtitles لقد كان القطار من (ساوثامبتون) بقدر سوء الرحلة البحرية من (بومباي)
    - der Zug war erst der Anfang. Open Subtitles -لقد كان القطار مجرد بداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus