"كان بإمكاني أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich könnte
        
    • ich hätte
        
    Oder Ich könnte Schülersprecher werden oder mich Kunst und Kultur widmen und auf diesem Gebiet 100 % der Aufmerksamkeit bekommen. TED أو ربما كان بإمكاني أن اصبح رئيس مجلس الطلبة أو أتخصص بالفنون وأحصل على نسبة مائة بالانتباه في هذا المجال.
    Daher fragte ich mich, ob ich Sie, das Publikum, mehr einbeziehen könnte. Ich könnte Sie dazu bringen, auch mehr zu fühlen. TED ولذا بدأت أفكر: إذا كان بإمكاني أن أُشرِكَكُم أنتم، والمستمعين، وآخرين، ربما تمكنت من جعلكم تشعرون بما هو أقوى أيضاً.
    Ich könnte doch auch denken, dass du nicht willst, weil du ein Verhältnis hast. Open Subtitles كان بإمكاني أن أتوقع أنك لم تريدينني لأنك كنتي تخونينني
    ich hätte schwören können, dass der Bastard kaum noch stehen konnte. Open Subtitles كان بإمكاني أن أقسم أن الوغد استطاع أن يقف بالكاد.
    ich hätte Sie reich machen können und Sie haben das weggeschmissen. Und wofür? Open Subtitles كان بإمكاني أن أجعلكَ ثريا، و أنتَ أهدرت الفرصة، من أجل ماذا،
    Ich wünschte, Ich könnte dasselbe sagen. Open Subtitles تمنيّتُ لو كان بإمكاني أن أقول ذات الشيء
    Ich könnte heute ein anderer Typ sein und was Tolles erleben. Open Subtitles كان بإمكاني أن أكون رجلاً مختلفاً الليلة وأفلت دون عقاب من الأمر برمّته.
    Willkommen, Sie alle. Ich wünschte, Ich könnte an diesem besonderen Tag bei Ihnen sein, aber meine Kupplung ist hin. Open Subtitles مرحباً جميعاً أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون معكم في هذا اليوم المهم لكن
    Ich könnte das für euch reparieren, wenn ich nicht so mit packen beschäftigt wäre. Open Subtitles ربما كان بإمكاني أن أصلحه لو لم أكن مشغولاً بحزم أمتعتي
    Ich wünschte, Ich könnte mehr helfen, aber da der Wirt tot ist, sterben auch die Parasiten. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون أكثر نفعاً، ولكن بما أن المضيف قد توفي، فإن الطفيليات تحتضر هي الأخرى.
    Ich wünschte, Ich könnte es dir sagen, statt es dir zu schreiben. Open Subtitles "وأتمنى لو كان بإمكاني أن أقول هذا لك بدلًا من كتابته"
    Ich wünschte, Ich könnte dir sagen, was los ist. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني أن أخبركِ بما يحدث.
    Das kommt drauf an. Ich wünschte, Ich könnte. Open Subtitles لا يزال معلقا في الهواء أتمنى لو كان بإمكاني أن أقوم بذلك
    Ich könnte plündern, Babys verschlingen und mich mit Jungfrauen vergnügen, aber stattdessen muss ich bis hierher laufen, um euch zu töten. Open Subtitles كان بإمكاني أن أكون بالخارج أنهب وألتهم الأطفال وأمرح مع عذروات البلدة ولكن بدلاً من ذلك لقد رجعت من الطريق هنا لأقتلكما
    Ich weiß, aber ich glaube, da ist noch etwas und ich wünschte, Ich könnte mit ihm reden, bevor er die Gäste in Kröten verwandelt. Open Subtitles أعلم ، أعلم لكنني أعتقد أن هناك شيء آخر أيضاً شيء أكبر ، و فقط أتمنى لو كان بإمكاني أن أتكلم معه قبل ، تعلمين يحول ضيوف . الحفلة إلى ضفادع
    Ich könnte dich den Haien überlassen. Open Subtitles كان بإمكاني أن ألقيك مع أسماك القرش
    Ich könnte dich den Haien überlassen. Open Subtitles كان بإمكاني أن ألقيك مع أسماك القرش
    und wenn Sie das verpassen, werden Sie immer wissen, "ich hätte ein Held sein können und ich hab's verpasst." TED وعندما تفقدها سوف تعرف دائما، لقد كان بإمكاني أن أكون بطلا وتركت الفرصة تفلت مني.
    Ja, ich hätte Ihnen das übersetzen können, aber Sie hätten es trotzdem nicht verstanden. TED نعم، كان بإمكاني أن أترجم ذلك، ولكن لم تكونوا لتفهموا أكثر
    Dafür habe ich dich nicht geheiratet. ich hätte jeden haben können. Open Subtitles .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus