"كان حادثا" - Traduction Arabe en Allemand

    • war ein Unfall
        
    • war ein Versehen
        
    • es ein Unfall war
        
    • wäre ein Unfall gewesen
        
    Da war sonst niemand. Es war ein Unfall. Nichts weiter als ein Unfall! Open Subtitles هو كان حادثا سيئا، ولكن هذا هو كلّ شيء هو كان حادثا.
    Das in meinem Büro war ein Unfall, das weißt du doch. Open Subtitles أنتي تعلمين ان ما حدث في المكتب كان حادثا
    Sir, wir hatten keine Ahnung, dass Gordon so viel Geld hatte. Hätten ihn nie verstecken dürfen. Aber es war ein Unfall, Sir. Open Subtitles سيدي، ليس لدى أحدنا فكرة عن هذا المال لم يكن علينا إخفاء الجثة، ولكن كما قلنا لقد كان حادثا
    Es war ein Unfall, Karl. Edie weiß das doch, oder? Open Subtitles لقد كان حادثا يا كارل ايدي تعرف بأنها كانت حادثه ، صحيح؟
    "Es war ein Versehen, keine Ahnung, wie das Uhrenradio in meine Hose kommen konnte." Open Subtitles ذلك كان حادثا لا اعرف كيف دخلت تلك الراديو و فيها ساعة في بنطالي
    Es war ein Unfall. - Was ist mit dem anderen, Trudys Mann? Open Subtitles ـ كان حادثا فضيعا ـ وذلك الرجلِ الآخرِ، زوج ترودي؟
    Okay, okay, okay, es tut mir leid. Es war ein Unfall. Open Subtitles حسنا ً حسنا ً , انا آسف انه كان حادثا.
    Es gibt Zeugen, es werden Fragen gestellt werden, gleicht eure Geschichten ab, es war ein Unfall. Open Subtitles سيكون هنالك شهود و أسئلة اتفقا على شهادة واحدة لقد كان حادثا
    Hör zu. Ich schwöre bei Moms Grab, es war ein Unfall. Open Subtitles إستمع إلي ، أقسم لك أن ما حصل كان حادثا
    Das dritte war ein Unfall. Und ich sagte, "Ja, natürlich tu ich das." TED والثالث كان حادثا فقلت، "بالطبع أنا أحبكم" لأنك تحبهم
    Es war ein Unfall, fast wie der von Kathy. Open Subtitles لقد كان حادثا تقريباً تماماً مثل كاثي
    Es war ein Unfall in einer Seitenstraße, gerade eben. Open Subtitles لقد كان حادثا في الزقاق منذ فترة وجيزة
    Es war ein Unfall! Komm schon. - Warten Sie. Open Subtitles لا تفعل هذا من أجل الله لقد كان حادثا
    Es war ein Unfall. Ich habe nachgeladen und sie ging einfach los. Open Subtitles كان حادثا أنا كنت أعيد تحميل وهى خرجت
    Es war ein Unfall. Tragisch, aber ein Unfall. Open Subtitles لقد كان حادثا مأساوي ولكنه كان حادثا
    Entweder ist er wirklich dämlich oder es war ein Unfall. Open Subtitles حسنا، إما أنه غبي حقا أو أنه كان حادثا.
    Es war ein Unfall, und... daraus ist ein Damm entstanden, der den Ort geschützt hat und doppelt so viel Bewässerungswasser enthält. Open Subtitles لقد كان حادثا ،نتج عن ذلك بناء سدّ ساهم في إنقاذ البلدة و يخزن كمّية مضاعفة ...من مياه الري، لذلك
    Was auch immer aus Ray geworden ist, es war ein Unfall. Open Subtitles [سكولي] مهما راي... مهما هو يصبح، هو كان حادثا.
    Ich dachte, es war ein Unfall. Open Subtitles اعتقدت بأنه كان حادثا
    Ich frag meinen Dad. Vielleicht kann er da was machen. Es war ein Versehen. Open Subtitles سـأعطيه لأبي ليصلحـه كان حادثا لا تقلق
    Bisher nicht, aber ich glaube nicht, dass es ein Unfall war. Open Subtitles فى الواقع , انا لا اعتقد ان هذا كان حادثا
    Wir dachten es wäre ein Unfall gewesen. Open Subtitles كنا نظن أنه كان حادثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus