"كان حياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • er lebt
        
    • er noch lebt
        
    • er noch lebte
        
    • Er lebte noch
        
    • Er war am leben
        
    • er noch am Leben
        
    • lebendig
        
    Es macht für mich keinen Unterschied, ob er lebt oder tot ist. Open Subtitles إنَّها فعلاً مسألة عدم اكتراث لي سواءً كان حياً أو ميتاً
    er lebt und treibt weiter sein Unwesen. Open Subtitles لقد كان حياً هناك ليس لدي أية فكرة عما يجب القيام به
    Verdammt! Jeder dieser Kanonenschüsse könnte Doug sein. Wir wissen nicht mal, ob er noch lebt. Open Subtitles اللعنة، كل قذيقة مدفع قد يكون دوغ، نحن لا نعرف إذا كان حياً حتى
    Und vielleicht, wenn er noch lebt, ist er auf einer Straße im Norden. Open Subtitles آشلي أسير أجل، وربما إن كان حياً وبخير فهو الآن على أحد الطرق الشمالية
    Sie hat immer das Schlimmste abbekommen, als er noch lebte. Open Subtitles لطالما حصلت على أسوأ ما فيه عندما كان حياً
    Er lebte noch, als wir kamen. Herzstillstand im Krankenwagen. Kein Bewusstsein mehr. Open Subtitles كان حياً عندما وصلنا إليه ولكنه مات في سيارة الإسعاف
    Er war am leben, als Deucalion kam um ihn zu sehen. Open Subtitles لقد كان حياً عندما دخل عليه "دوكيليان" ليراه
    Er hat es nie verkraftet und immer von ihm geredet, als wäre er noch am Leben. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتوقف عن كتابتها، لقد إعتاد التحدث عن والده كما لو كان حياً
    Du wusstest, dass er lebt! Open Subtitles أخبرتنا بأنه ميت لكن كنت تعلم أنه كان حياً يرزق طوال هذه الفتره
    Könnten sie bitte jemanden finden, der mir sagen kann oder er lebt oder tot ist? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تجدي لي أحداً يمكنه اخباري سواء ان كان حياً أم ميتاً؟ أقالت هذا؟
    Wenn er lebt und in der Klemme sitzt, muss ich ihm helfen. Open Subtitles اذا كان حياً... واذا كان في مشكلة يجب ان اساعده
    Wenn er lebt, könnte Barbara auch noch leben. Open Subtitles إن كان حياً, فهناك أمل بأن تكون"باربرا"كذلك أيضاً.
    - Keine Sorge. Wenn er lebt, finde ich ihn. Open Subtitles لا تقلق إن كان حياً سأجده
    Wenn er noch lebt, wette ich, er hat eine. Open Subtitles اذا كان حياً , فانني أراهن بأنه ستكون لديه واحدة
    Oder vielleicht, warum du deinen kleinen Freund nich' gesucht hast... und jetzt nich' weißt, ob er noch lebt? Willst du wissen, warum? Open Subtitles ربما تريد أن تعرف، هل صديقك الذي تركته خلفك كان حياً أم لا؟
    Der König wurde vergiftet, ich weiß nicht, ob er noch lebt. Open Subtitles تمَّ تسميم الملك. أنا لا أعلم إذا ما كان حياً أو ميتاً.
    Ich weiß nicht mal ob er noch lebt oder Tod ist. Open Subtitles لا أعرف إن كان حياً أو ميتاً أيضاً
    Das war, als er noch lebte. Ich hatte keine Zeit für meinen Kaffee. Open Subtitles أعني عندما كان حياً ولم يتسن لي وقت لاحتساء قهوتي الصباحية.
    Beaumont war ein Verräter, als er noch lebte. Open Subtitles بيمونت , كان خائناً عندما كان حياً
    Er lebte noch, als man ihn abschnitt? Open Subtitles لكنه كان حياً عندما تم قطعِه ؟
    Er war am leben als ich ging. Open Subtitles كان حياً عندما رحلت
    Wer weiß, was aus Junpei geworden wäre, wenn er noch am Leben wäre. Open Subtitles من يعلم ما سيكون عليه جونبي اذا ما كان حياً
    Bleibt von dem Hund weg. Tot ist er genauso gefährlich wie lebendig. Ja, Sir. Open Subtitles لا تقتربوا من هذا الكلب انه خطير وهو ميت كما لو كان حياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus