| Ich musste etwas tun, solang die Jungs noch schliefen. | Open Subtitles | كان لابدّ أن أضرب ضربتي بينما الرجال كانوا نائمون |
| Um mit Gabrielle zu kommunizieren musste Papa warten auf französische Delegationen | Open Subtitles | "للإتصال مع "جابريل كان لابدّ أن ينتظر أبي الوفود الفرنسية |
| Ich weiß wir haben abgemacht es Online beim Sexting zu belassen, aber wegen dieser Kündigungen musste ich dich einfach sehen! | Open Subtitles | اسمعي ، أعلم أننا قلنا يجب أن نخفي العلاقة بيننا ونبقيها على الإنترنت ولكن مع هذه التسريحات المقبلة كان لابدّ أن أراكِ |
| Ich musste wissen, ob Sie vertrauenswürdig sind. | Open Subtitles | كان لابدّ أن أعلّم أنّك يمكن أن تأتمن. |
| Einer musste nachgeben. | Open Subtitles | ..الجلوس و. كان لابدّ أن يتنازل أحدنا. |
| Er musste es heimlich tun. | Open Subtitles | كان لابدّ أن يهرب ليتزوجك |
| Damit meine Deckung nicht aufflog, musste ich Bomani gewisse Ressourcen von Omnifam zur Verfügung stellen. | Open Subtitles | " في بحثهم عن " المسافر .. حتى أبقى تحت التغطية كان لابدّ أن أساعد (بوماني) للدخول " إلى مصادر " أومنيفام |
| Ich musste. Du bist verletzt. | Open Subtitles | كان لابدّ أن أفعل أنتِ مصابة |
| Ich musste es wissen. | Open Subtitles | كان لابدّ أن أعرف |
| Es musste emotional sein. | Open Subtitles | كان لابدّ أن يكون عاطفيّاً |
| Ich wusste das einer der Namen Nancy sein musste. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّ واحداً من الأسماء كان لابدّ أن يكون الاسم الذي تتنكّر به (نانسي). |