sie hatten eine große Einschränkung und eine große Freiheit, als sie sich ihr globales Netzwerk erdachten. | TED | كان لديهم مانع واحد كبير و حرية واحدة عظيمة بينما كانوا يحاولون بناء الشبكة العالمية. |
sie hatten nur ein Messer. Du hättest sie der Polizei übergeben sollen. | Open Subtitles | كان لديهم سكين فقط كان يمكنك اخذه و تسلمهم الى الشرطة |
Die hatten sicherlich 50 Gesundheitsverstöße bei der letzten Inspektion. Könnten Sie mir gegenübersitzen? | Open Subtitles | لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا صحيا خلال التفتيش الأخير |
Er war nicht groß. Wir hatten keine... Es gab ein paar Dachse. | Open Subtitles | ليست كبيرة كما الحال هنا كان لديهم حيوانين من حيوانات المضرب |
Matthew und Jake hatten ihre Probleme mit dem Vater, und, dank dir...hatte ich die auch. | Open Subtitles | ماثيو و جيك كان لديهم مشاكل ابوية و , شكراً لك , كذلك انا |
Und wenn sie einen Namen haben, wissen sie, dass du keinen Führerschein hast. | Open Subtitles | وإن كان لديهم مشتبه به فهم يعرفون بأنك لا تحمل رخصة قيادة |
Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. | TED | وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم. |
Im zweiten Weltkrieg hatten die Deutschen die größte Kanone der Welt mit dem Namen "Schwerer Gustav" | Open Subtitles | في الحرب العالمية الاولى, الالمان كان لديهم مدفعية كبيرة, الاكبر في العالم. تسمى سلاح غوستاف, |
sie hatten einen Einschalter, der auf Rauch reagiert, aber keinen Ausschalter. | Open Subtitles | كان لديهم مفتاح للتفاعل مع الدخان ولكن بدون مفتاح ايقاف |
sie hatten eine "Mach-dir- deine-eigenen-Eisbecher" -Bar. Oh, das war eine denkwürdige Nacht. | Open Subtitles | كان لديهم بار إصنع مثلجاتك بنفسك هذه كانت ليلة تستحق التذكر |
Ich meine, sie hatten ein paar Verdächtige, aber darüber hinaus nichts. | Open Subtitles | أعني كان لديهم مشتبه بهِ و لكن ما عدا هذا |
Aber alles, was sie hatten, waren große Saurier. | TED | لكن جميع ما كان لديهم هو ديناصورات كبيرة. |
sie hatten Zugang zu Satellitenbildern. | TED | كان لديهم القدرة على الحصول على صور الأقمار الصناعية. |
Er hatte seine Gang und Die hatten ihre Grundsätze, ihren Stolz. | Open Subtitles | كان لديه معارفه كان لديهم معايرهم كان لديهم كرامة |
Die hatten Käsefritten, Baby. Ich hab' dir welche besorgt. | Open Subtitles | كان لديهم بطاطس مقلية مع الجبن أحضرت لك القليل منها |
Die hatten dort sicherlich eine bessere Übersicht als wir es hatten. | Open Subtitles | بالتأكيد كان لديهم إطلالة أفضل من التي توفرت لي |
Es gab sicher einen Grund warum sie verhindern wollten, dass sich der Blutkreis schließt. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون, كان لديهم سبب انهم يريدون فقط لمنع إكمال دائرة الدم. |
Jahrhunderts Menschen wie Leonardo -- Es gab nicht viele -- hatten diese erstaunliche instinktive Neugier. | TED | اشخاص مثل ليوناردو - لم يكونوا كثيرين - كان لديهم الفضول الغريزيَ بشكل مذهل |
selbst organisiert wird. Ich würde sagen, dass die Kongressabgeordneten die Möglichkeit hatten, sich selbst zu informieren. Tatsächlich hatte eine große Anzahl von ihnen, also diejenigen, die Aufsichtsverantwortung haben, die Möglichkeit dazu. | TED | اعتقد انني يمكن ان اقول ان اعضاء الكونجرس كان لديهم الفرصه لتوعيه نفسهم حول الامر, وفي الحقيقه عدد مقدر منهم, الذين لديهم مهام اشرافيه, كان لديهم المقدره لفعل ذلك. |
Das war gemein, Frau Vermieterin. Die werden ihre Gründe gehabt haben. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك، أيتها المالكة ربما كان لديهم دوافع لذلك |
hätten sie während des Kriegs genug davon gehabt, wären wir nun Sklaven der Heavys. | Open Subtitles | سنكون عبيدا عند الفضائيين أو أسوء إذا كان لديهم ما يكفي خلال الحرب |
Mit einem Verhältnis von zwei zu eins, hatten die Kinder, die gestorben waren, Mütter, die während der Schwangerschaft geröntgt worden waren. | TED | بمعدل إثنين لواحد، الأطفال الذين توفوا كان لديهم أمهات تم فحصهم بالأشعة السينية خلال فترة حملهم. |