RW: Ich glaubte mal, Bigfoot zu sehen, aber es war nur ein Schäferhund. | TED | راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب. |
Zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. | Open Subtitles | وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت |
Es war ein k/einer Junge, ein k/einer, verwi/derter Junge, ung/aub/ich stark. | Open Subtitles | كان مجرد فتى صغير. فتى طائش صغير، ذو قوّة مهولة. |
Frank, Sie haben sich geirrt. Es war eine Entführung. | Open Subtitles | فرانك ، لقد كنت مخطئ لقد كان مجرد اختطاف |
Er war nur ein mieser Tunichtgut und als ich mir die Bilder anschaute, konnte ich einfach nicht so wütend sein. | Open Subtitles | كان مجرد فتىً بائس وحين نظرت إلى تلك الصور في المحفظة تلاشى مني الغضب |
war doch nur 'ne Spielfigur. | Open Subtitles | .لقد كان مجرد شخصية داخل اللعبة |
Ich hoffe, die Bemerkung über die Fortsetzung war nur ein Witz. | Open Subtitles | أنا آمل بأن ذلك التعليق بشأن التتمة كان مجرد مزحة |
Oh, nein. Es war nur ein kleiner Streit. Das war kein Bruch. | Open Subtitles | أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً |
Dieser Soldat, erklärte er mir, war nur ein Produkt desselben hasserfüllten Systems. Genau wie er. | TED | هذا الجندي، بسام علمني أنه كان مجرد نتاج من نفس النظام الكريه مثله. |
Letztes Jahr dachte ich, ich hätte eine Laktose-Allergie, aber Es war nur der Brie. Oh! | Open Subtitles | العام الماضي، ظننت أنني تسممت من اللاكتوز ولكنه كان مجرد بعض جبن أبيض سيئ |
Es hat ja keiner was gesagt oder was getan. Es war nur so ein Gefühl. | Open Subtitles | لم يكن ذلك لأن أحدكم قال شيئا أو فعل شيئا، بل كان مجرد شعور |
- Es war ein einziger Mann ohne Unterstützungs-Team und ohne Rückzugs-Plan. | Open Subtitles | كان مجرد رجل واحد دون فريق دعم ودون خطة إنقاذ |
Kensi... alles, das uns diese Frau gerade gesagt hat, war eine Lüge. | Open Subtitles | كينسي كل ماقالته هذه المرأه كان مجرد كذب |
Aber ich glaube nicht, dass er es war. Er war nur ein Bursche aus dem Dorf. | Open Subtitles | ولكنى لاأظن انه هو الفاعل لقد كان مجرد فتى من القرية |
Ist ja gut, das war doch nur ein Traum. Das brauchst du doch nicht so ernst nehmen. | Open Subtitles | كان مجرد حلم لا تأخذيه على محمل الجد |
Das war nur ein unschuldiges Fenster, und Sie sahen, was ich ihm antat! | Open Subtitles | الآن بعد أن كان مجرد نافذة الأبرياء ، و رأيت ما فعلته ل ذلك. أنت تعرف من الذي كنت تتعامل معه؟ |
Aber auch zu diesem Zeitpunkt war es nur, dass bedingungslose Liebe | Open Subtitles | ولكن أيضا في تلك المرحلة من الزمن كان مجرد أن الحب غير المشروط |
Dann war ich mit diesem Bär auf einem Boot, aber Das war ein Traum. | Open Subtitles | وبعدها كنت أحتسي هذه الجعة على قارب ما ولكنه كان مجرد حلم |
Bisschen erschrocken, als die Lichter ausgingen, aber Es war nur eine durchgebrannte Sicherung. | Open Subtitles | أصابنا بعض الذعر عندما انطفأت جميع الأنوار لكن تبين أنه كان مجرد تعطل صمام كهرباء |
Er war ein ungeschliffener Diamant, bevor du für ihn gearbeitet hast. | Open Subtitles | كان مجرد ماسة غير مصقولة قبل أن تبدأي العمل لديه |
Beauregard war noch ein Junge. | Open Subtitles | بورجارد كان مجرد فتى |
Das Wahlkampf--Slogan Ich kam auf, Es war einfach eine Basis Herausforderung, einem Aufruf der Stadt verbessern. | Open Subtitles | شعار الحملة هذا الذى اتيت به كان مجرد تحدى شعبى نداء لتحسين المدينة |
Ich meine, wenn die Maske verflucht war, dann war er nur eine Marionette, stimmts? | Open Subtitles | أعني, إن كان القناع ملعونًا يعني أن الفتى كان مجرد دميةٍ له, صحيح؟ |
Hören Sie, es war nichts Persönliches. Es war bloß geschäftlich. | Open Subtitles | انظر، لم يكن هناك شيء شخصي كان مجرد عمل |