"كبرياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stolz
        
    • Ego
        
    • stolze
        
    • Stolzes
        
    Sie hatte sicher zu viel Stolz um ihm zu vergeben. Open Subtitles أنا واثق من أنها كانت تملك كبرياء كبير ولن تسامحه
    Es ist Stolz, das ist alles, ein dummer Stolz. Open Subtitles إنه مجرد كبرياء ، هذا ما فى الأمر نوع سخيف من الكبرياء
    Segen sei mit dir, großer Prinz. Er hat den Stolz Äthiopiens gebrochen. Open Subtitles لتحط عليك البركات لقد أذل كبرياء أثيوبيا
    Aber wenn einen eine ganze Galaxie anbetet... explodiert das Ego. Open Subtitles والانغماس في كبرياء الإنجاز ألا تعتقد أن جعل مجرة كاملة تعبدك..
    Ich flehe dich an. Das mache ich als stolze Latina sonst nie. Open Subtitles انا اتوسل إليك وأنا لا افعل ذلك لأني لدي كبرياء لاتيني وتراهات
    Ich hätte nie gedacht, dass ich jemals sehe, wie Sie sich gegen Ihre Leute stellen, Joe - am allerwenigsten wegen Ihres Stolzes. Open Subtitles لم أفكر أبداً أنني سأراك تضع أي شيك في الأولوية قبل مصلحة رجالك , جو على الأقل فليكن لك كبرياء
    Wir nennen den einen Stolz und den anderen Vorurteil. Open Subtitles نسمي الأول كبرياء والآخر تحامل لا أعتقد أنهم يحبون ذلك كثيرا
    Hinter seiner Stirn ist Geist, Talent, er ist Stolz, adlig, jung, kühn und schön! Open Subtitles ويبدو شديد الذكاء والنباهة وهو ذو كبرياء وشاب وشجاع ووسيم
    Denk daran, Diebe mit Stolz baumeln letztendlich am Galgen. Open Subtitles اللصوص اللذين لهم كبرياء هم من يتدلون من المشنقة
    Es hat nichts mit Stolz zu tun. Sondern mit Pflichterfüllung. Open Subtitles ليست مسألة كبرياء أو شىء من هذا القبيل , انها مسألة واجب
    Ist es für den Stolz und die Ehre Japans? Oder ist es einfach für deinen Lohn? Open Subtitles هل ماتفعله فعلا من أجل كبرياء و مكانة اليابان؟
    Ich würde seinem Stolz nur zu gern einen Dämpfer versetzen. Open Subtitles أنا سأفعل أريد أن أحطم كبرياء الدوق باكينجهام
    Denk daran, Diebe mit Stolz baumeln letztendlich am Galgen. Open Subtitles اللصوص اللذين لهم كبرياء هم من يتدلون من المشنقة
    In meiner schlichten Art wäre ich viel zu Stolz gewesen, hierher zu kommen, wenn ich das gewusst hätte. Open Subtitles بطريقتيالفقيرة.. أنا لدي كبرياء أكبر من أن آتي إلى هنا لو أني علمت بذلك.
    Eigentlich habe ich großen Stolz in der Liebe dieser jungen Frau, und ich werde mich bemühen, dessen würdig zu sein. Open Subtitles في الواقع، لديّ كبرياء كبير في حب تلك المرأة الشابة وسأسعى جاهداً لأستحقه
    Okay, du bist zu Stolz, das ist gut, aber du musst lernen, Hilfe zu akzeptieren, wenn sie dir angeboten wird. Open Subtitles حسناً , لديكِ كبرياء هذا جيد لكن يجب أن تتعلمي كيف تقبلين المساعدة عندما تُعرض عليكِ
    Ich war auch erregt, aber ich habe zu viel Stolz es zuzugeben. Open Subtitles كنتُ مستثاراً، ولكن لدّي كبرياء كبير لأعترف بهذا.
    Sie, Lieutenant... sind eine Frau mit großem Stolz... und beispiellosem Einfallsreichtum. Open Subtitles أنتِ ، سيادة المُلازم إمرأة ذات كبرياء لا حدود له وبراعة لا مثيل لها
    die wegen deinem arroganten jugendlichen Ego sterben würden. Open Subtitles أنا مهتم أكثر ببلايين الناس الذين سيموتون بسبب كبرياء مراهقتك المتعجرف
    Und so geschah es, dass ein Pferd geopfert wurde, ein Gott wurde frei von Sünde, eines Brahmanen Ego ward besänftigt, eine Frau...wurde ruiniert und ein einäugiger Affe wurde zurückgelassen.... TED وهكذا نرى من القصة ان حصاناً قد قتل وأن إلهاً قد نجى من العقاب وأن كبرياء برامين قد أهين وإمرأة قد دمرت والقرد بعين واحدة
    Zu stolze Höhenflüge werden von den Göttern stets bestraft. Open Subtitles للآلهة طريقتها في عقاب كبرياء كهذا
    Sie nähmen es vielleicht nicht an. Sie sind ein Stolzes Volk. Open Subtitles لا أظنهم سيقبلون به إنهم شعب ذو كبرياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus