Mama und ich lasen Bücher oder spielten Brettspiele, solange er beschäftigt war. | Open Subtitles | أنا وأمي كنا نقرأ كتبا أو نلعب ألعابا لحين انتهاء عملها |
Ich schmuggelte verbotene Bücher aus West- nach Ostdeutschland. | TED | في الواقع هرّبت كتبا ممنوعة من غرب لشرق ألمانيا. |
Erst sagte sie, Howard Hunt hätte Bücher über Kennedy ausgeliehen, dann bestritt sie, ihn überhaupt zu kennen. | Open Subtitles | في البداية قالت أن هوارد هنت قد استعار كتبا عن السيناتور كينيدي و بعدها أنكرت أنها تعرف هوارد هنت |
Wenn es nur einen Beweis gäbe, ein Stück Papier, dass Hunt Bücher über Kennedy und Chappaquiddick ausgeliehen hat. | Open Subtitles | ليس هناك دليل كافي نحتاج إلى دليل كتابي يؤكد أن هنت كان يطلب كتبا عن كينيدي و عن شاباكيديك |
Warum hast Du so viele Bücher mitgebracht, Ofelia? | Open Subtitles | لماذا أحضرت كتبا كثيرة للغاية يا أوفيليا ؟ |
Warum hast Du so viele Bücher mitgebracht, Ofelia? | Open Subtitles | لماذا أحضرت كتبا كثيرة للغاية يا أوفيليا ؟ |
Gibts hier einen Buchshop oder eine Bibliothek wo ich Bücher über das Jagen bekomme und übers Fleisch-Konservieren? | Open Subtitles | هل هناك مكتبة او محل كتب هنا اين ستجد كتبا وسط الصيا دون والمزارعون? |
Ihr Brüder schreibt doch ständig Bücher über eure Erfahrungen. | Open Subtitles | أنتم الأميركيين دائما تكتبون كتبا عن تجاربكم. |
Ein anderes Paar hat Bücher gemacht, ein Buch für jedes Kind. | TED | وقد كان لدينا زوجين آخرين ألّفا كتبا -- كتاب لكل طفل. |
Ich habe ein paar Bücher mitgebracht, wir können da weitersuchen... | Open Subtitles | احضرت كتبا بحيث يمكننا ان ننظر بها اكثر |
Er liest schlaue Bücher mit langen Wörtern darin. TOM: Ist alles erwiesen. | Open Subtitles | أصبح يقرأ كتبا كبيرا بها كلمات عميقة |
Ich leih mir Bücher. Mehr nicht. | Open Subtitles | استعير كتبا ، هذا كل ما في الامر |
Ihr habt Bücher über die Gesetze der Heiden gelesen. | Open Subtitles | لقد قرأتَ كتبا عن القانون الوثني. |
Und meine Mutter, eine mutige Frau, hatte daran teilweise Schuld. Sie nahm mich ins New Yorker Naturkundemuseum mit, kaufte mir Bücher über Schlangen und startete so meine berüchtigte Karriere, die mich vor 60 Jahren nach Indien gebracht hat. Meine Mutter, Doris Norden, und mein Stiefvater, Rama Chattopadhyaya, brachten mich dorthin. | TED | وامي الشجاعة كانت تلومني وتاخذني لمتحف التاريخ الطبيعي بنيويورك وتشتري لي كتبا عن الثعابين وهذا ما اوحي لي هذه المهنة في رأسي والتي تطورت الى 60 عاما من العمل في الهند وجلبت امي دوريس نوردن معي وزوج امي راما كاتوبادايا |
Willst du Bücher verbrennen, die dir nicht gefallen? | Open Subtitles | أتريد ان تحرق كتبا لا تحبها ؟ |
Aber ich habe keine Bücher. | Open Subtitles | لكن انا لا املك كتبا. |
Wir schließen keine Bücher. | Open Subtitles | لن نغلق كتبا |
Schick mir Bücher. | Open Subtitles | أرسلي لي كتبا. |