"كتبوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • schrieben
        
    • geschrieben
        
    • schrieb
        
    • schreiben
        
    Ich wurde in Kalkutta geboren – eine Familie in der sowohl mein Vater als auch sein Vater davor Journalisten waren, und sie schrieben Magazine in englischer Sprache. TED لقد ولدت في كالكتا في عائلة ما حيث والدي وابيه من قبله كانوا صحفيين ولقد كتبوا مجلات باللغة الانجليزية
    Und wie sie so schrieben und diskutierten, begannen sie, anstatt die Filme als Objekte zu sehen, sich selbst zu sehen. TED ولأنهم كتبوا وجادلوا فضلاً عن النظر للأفلام كأعمال فنية, فقد بدأوا يفهمون أنفسهم.
    Als Beweis schrieben sie in meine Akte, ich sei unfähig, meine Hausaufgabe an der Yale Law School zu schreiben. TED و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل
    Und sie realisierte, dass es viele Menschen gab, die Bücher über Patientenfürsprecher geschrieben haben, über die man an medizinischen Konferenzen einfach nichts hört. TED أدركت أن هناك الكثير من الناس الذين قد كتبوا كتب تساعد المرضى لا يمكن أن تسمعوا عنها في المؤتمرات الطبية .
    Ich kenne nicht die Leute, die all die Bücher und Artikel, die ich für diesen Vortrag las, geschrieben haben. TED لا أعرف الأشخاص الذين كتبوا جميع الكتب والمقالات والتي قرأتها تحضيراً لهذه المحاضرة.
    Also z.B. sein Geschlecht, sein Alter, seinen geografischen Standort und welches Wetter herrschte, als er diesen Satz schrieb. TED وبالتالي، جنسهم، عمرهم، موقعهم الجغرافي و ما كانت عليه حالة الطقس عندما كتبوا هذه الجملة.
    Sie schrieben, dass sie die Uniformität satt hätten. TED كتبوا انهم ضاقوا ذرعا بتشابه كل شي حولهم.
    Sie schrieben fast tausend Seiten über das Thema. Und all diese Seiten wurden von weiteren mehr als 400 Wissenschaftlern und Gutachtern aus 113 Ländern korrigiert. TED كتبوا حوالي الألف صفحة عن الموضوع وكل هذه الصفحات راجعها أكثر من 400 عالم ومُراجِع من 113 بلد.
    Was sie schrieben nennt man heute "Arena Rock", Balladen in moderatem Tempo. TED و كتبوا ما يدعى الآن بروك الساحات، وهي أغاني ذات رتم متوسط السرعة.
    Tausende riefen an, schrieben, wollten Sie wiederhaben. Open Subtitles الاف من الرجال كتبوا لنا و اتصلوا يحاولون اعادتك
    Was schrieben sie dir in dein Jahrbuch? Open Subtitles اذًا, ماذا كتبوا لك, ماذا كتبوا لـ دايان كورت؟
    Na ja, zumindest schrieben sie wunderbar gequälte... Liebesgedichte an einander. Open Subtitles على الاقل كتبوا أروع تعذيب وقصائد حب مريض
    Drei von ihnen schrieben ein Buch über ihre Erlebnisse. Open Subtitles من هؤلاء الاربعة, ثلاثة كتبوا كتباً عما حصل
    Sein Vater und weitere Familienmitglieder... schrieben an Euer Majestät, und baten Euch... aufgrund seiner Jugend Gnade zu zeigen. Open Subtitles والده وغيره من أفراد عائلته قد كتبوا إلى جلالتك متوسلين بصغر سنه لإظهار الرحمة
    Und sobald sie dieses Level erreicht haben, sobald sie so geschrieben haben fallen sie niemals zurück. TED وبمجرد تحقيقهم لهذا المستوى، بمجرد أن كتبوا بذاك المستوى لن يتراجعوا بتاتاً
    Keines dieser Haikus wurde von derselben Person geschrieben, TED و لا واحدة من الـ هايكو كتبوا بواسطة نفس الشخص،
    Nun, sie haben ein Stück geschrieben, in dem eine Rolle fehlt. Open Subtitles لقد كتبوا مسرحية بها بعض الأجواء المفقودة.. وهذا أنا
    Unsere Feinde sind die, die das geschrieben haben. Open Subtitles إن أعداء الأمة الحقيقيين أولئك . الذين كتبوا هذا
    Alle haben mich heute angelächelt, und dann habe ich festgestellt, dass sie mir 'nen hübschen Spruch auf meine Kochmütze geschrieben haben: Open Subtitles أكتشفت انهم كتبوا هذا على قبعة كبير طباخيني
    Er schrieb auch: "Wir haben keinen Beweis, dass CIA-Beamte davon wussten." Open Subtitles وأيضاً كتبوا :"أشعر بأن ليس لدّينا دليل ضدة كالة الإستخبارات
    Alle haben andere Erfahrungen mit Jesus gemacht und so schrieb jeder seine Geschichte. Open Subtitles كان لدى الجميع تجربة مختلفة ليسوع, لذا كتبوا القصص المختلفة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus