"كتفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • seine Schulter
        
    • seiner Schulter
        
    • der Schulter
        
    • die Schulter
        
    • seine Schultern
        
    Oh, wenn er lässt mich meine schlanke, mein müdes Haupt auf seine Schulter Open Subtitles أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه
    Dann greifst du sein Handgelenkt und seine Schulter. Open Subtitles ثم تنظري له نظره حقيره ثم تمسكي معصمه ثم كتفه
    Doktor 2: Meiner Meinung nach könnte die große Bissspur auf seiner Schulter etwas damit zu tun haben. TED دكتور 2: حسنُ، برأيي المهني ربّما علامة العضّة الكبيرة على كتفه قد يكون لها دخلٌ بذلك.
    Das letzte Mal, als ich den General sah, hatte er einen Papagei auf seiner Schulter. Open Subtitles ، آخر مرة رأيت بها اللواء كان لديه ببغاء على كتفه
    Ja, aber der Typ hat auch nicht gewusst, dass er eine Ratte auf der Schulter hatte. Open Subtitles ذلك الرجل ايضاً لم يكن يعلم بأن هناك فأر على كتفه لذا هذا هو الحال
    Gedärme über die Schulter drapierte. Open Subtitles قبل أن يقوم هذا المجنون بحمل أحشائها علي كتفه
    Nun, er hat seine beiden Beine gebrochen, und seine Schulter verstaucht, aber, ja, uh physisch wird es ihm gut gehen. Open Subtitles حسنا, لقد كسر كلتا قدميه وإلتوى كتفه ولكن, نعم, جسديا سيكون على مايرام
    Die Waffe geht los, die Kugel reißt sich durch seine Schulter, endet in meiner Wand dort drüben, aber er reißt mir die Waffe aus der Hand. Open Subtitles تندفع رصاصة من على المسدس تخترق الرصاصة كتفه ، وتصل إلى الجدار هناك ، ولكنه أخذ المسدس من يدي
    Ich bandagierte seine Schulter, aber konnte sie nicht säubern oder richtig verbinden. Open Subtitles ، لقد ضمّدتُ كتفه و لكنّي لم أكن قادرة على تطهيره أو تضميده على نحوٍ ملائمٍ
    Der Bastard trug eine Kevlar, aber ich glaube, dass einer meiner Schüsse seine Schulter traf, mit einer 9mm Kugel. Open Subtitles النغل ارتدى سترة واقية، لكنّي أظن إحدى طلقاتي أصابت كتفه مقذوف عيار 9 ملم.
    Was man also tun muss, ist ihm nahe zu bleiben und versuchen an ihn heran zu kommen und seine Schulter zu klopfen oder ihm ein Stück Schokolade zu geben. TED إذا ما يتوجب عليك القيام به هو أن تبقى قريباً منه .. وان تحاول ان تتواصل معه .. وان تربت على كتفه .. وان تعطيه احيانا قطعة من الشوكلاته ..
    Diese Abdrücke in seiner Schulter zeigen, dass er etwas bei sich trug, das schwer war. Open Subtitles هذه الكدمات على كتفه تُشير إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً.
    Die Kugel, die in seiner Schulter steckt, könnte aus der Waffe stammen, die ich damals benutzt habe. Open Subtitles أثر الرصاصة التي في كتفه مشابهة للتي اطلقتها في ذلك اليوم
    Der Arzt hat eben die Kugel meiner Frau aus seiner Schulter entfernt. Open Subtitles الطبيب سحب لتوه رصاصة مسدس زوجته من كتفه.
    Jeden Tag schnippt er ein kleines Gewicht von seiner Schulter. Open Subtitles ♪ كل يوم انه رقائق بعيدا القليل من الصخور على كتفه
    Dieser Fernseh-Künstler mit dem kleinen Eichhörnchen auf seiner Schulter und die kleinen fröhlichen Bäumchen. Open Subtitles ذلك الرسَّام التلفزيوني ذو السنجاب الصغير على كتفه .الأشجار الصغيرة السعيدة
    Hier ist also ein neun Jahre alter Boxer namens Milo, der einen sehr agressiven Tumor hatte genannt ein malignes Neurofibrom, das auf der Schulter wuchs. TED إذن هذا كلب بوكسر ذو تسعة اعوام يدعى مايلو و مصاب بورم شديد الشراسة يدعى بالورم الليفي العصبي الخبيث في كتفه.
    Und wenn der Verband an der Schulter seines Schildarms von feinem Leinen wäre? Open Subtitles و ماذا إذا قلت أن الضمادة على كتفه قد صنعت من الكتان الناعم
    Er hat auch einen Schaden an der Schulter erlitten, und falls es eine Kugel war, würde es das Infektionsrisiko erhöhen. Open Subtitles لقد تلقى بعض الضرر أيضاً في كتفه و وجود رصاصة يزيد من احتمال حدوث عدوى
    Ich hab dem ersten Kerl in die Schulter geschlagen, bevor ich ohnmächtig wurde. Open Subtitles ضربت الرجل الاول على كتفه قبل ان افقد الوعي 65 00: 03: 00,600
    Ja, ja, ja. Da hat man ihm in die Schulter geschossen. Open Subtitles نعم ، نعم ، نعم ، لقد تلقى رصاصة في كتفه
    BF: Auf und über seine Schultern. TED باري فريدمان : نعم من فوق كتفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus