Dort habe ich keine Hunde, Bettler, Kinderwägen oder Fahrräder gesehen. | Open Subtitles | في موسكو , لم أرى كلاباً و لا متسولين و عربات أطفال و لا دراجات |
Oma stopft böse kleine Hunde aus. Hat jemand angerufen? | Open Subtitles | الجدة تحشو كلاباً صغيرة سيئة هل هناك أي مكالمات؟ |
Wenn Männer Hunde sind, was sind dann Frauen? | Open Subtitles | و أذا الرجال كلاباً ,فماذا تكون النساء بحق الجحيم؟ و أذا الرجال كلاباً ,فماذا تكون النساء بحق الجحيم؟ |
Die Polizei sagte, Hunde hätten die Fliegengittertür zerkratzt und er habe sie in den Wald gejagt. | Open Subtitles | قالتْ الشرطةُ أنَّ كلاباً خدَشت الباب الخارجي وقد طاردهم إلى الغابة |
So haben wir immer ein volles Haus. Und wir haben Hunde. | Open Subtitles | لذا فمنزلنا عامر دوماً بالضيوف كما أن لدينا كلاباً. |
Scheiße, ich will keine Hunde hier drin, Mann. | Open Subtitles | اللعنة، لا أُريدُ كلاباً هنا يا رجُل |
Ja, es sei denn, meine Schwester schickt die Hunde rein. | Open Subtitles | نعم, ما لم ترسل اختي كلاباً لمطاردتنا. |
Wir scheinen es mit einem Verbrecher zu tun zu haben, der Menschen hypnotisiert, damit sie sich für Hunde halten oder Hunde glauben lässt, sie seien eine Person. | Open Subtitles | نتعامل هنا كما يبدو مع مجرم أو ربما مجموعة. تتخصص في تنويم البشر مغنطيسياً فيحسبون أنفسهم كلاباً محدّدة وتنويم الكلاب فتحسب نفسها بشراً محدّدين. |
- Aber die haben Hunde. | Open Subtitles | . كلا ، إنهم يملكون كلاباً |
Die ganze Zeremonie beginnt mit rituellen Festen, wo die Coyotls Hunde und andere kleine Tiere schlachten. | Open Subtitles | مراسم الحفل تبدأ بطقوس الولائم... حيث تذبح "ذئاب القيوط" كلاباً وحيوانات صغيرة أخرى |