"كلفني" - Traduction Arabe en Allemand

    • hat mich
        
    • gekostet
        
    • kostete mich
        
    • hat mir
        
    • kostet mich
        
    • es mich
        
    Ja, hat mich auch ordentlich was gekostet, dafür aber einen riesigen Streit geschlichtet, wie? Open Subtitles أجل ، لقد كلفني الكثير .. و لكن أخرجني من معركة هائلة ؟
    Ich habe ihn seit einer Woche. hat mich $15 gekostet. Open Subtitles لدي هذا تحت مكتبي منذ أسبوع، كلفني 15 دولاراً
    Der Angriff auf mein Zuhause kostete mich meine Eltern. Die Zeit in diesen Bordells kostete mich meine Seele. Open Subtitles الهجوم علي بيتي كلفني والداي،والوقت الذي قضيته فى بيوت الدعارة تلكِ كلفني روحي
    Das kostete mich meine Jugend, meine Schönheit. Meine Mutter warnte mich. Ich würde zur Strafe hässlich, sollte ich eine von ihnen verlieren. Open Subtitles لقد كلفني شبابي وجمالي، وأمي حذرتني بإنها ستعاقبني بلعنة القبح إذا فقدتهم تماماً.
    Ihr Vater hat mir das ganze Geld anvertraut, das wissen Sie. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء أبوك كلفني بالمسئولية عن كل المال،حسناً؟
    Also, was kostet mich das? Open Subtitles مهما كلفني ذلك أتريد التحدث باللغة التركية ؟
    Das letzte Mal hat mich das zwei Jahre Einzelhaft gekostet. Open Subtitles آخر مرة فعلت ذلك كلفني سنتين في السجن الإنفرادي
    Captain Hollister hat mich beauftragt, dich zu den Ställen zu bringen. Open Subtitles النقيب هوليستر كلفني بأخذك للإسطبل هذه الليلة
    Das letzte mal hat mich so eine Aktion 5 Dollar gekostet. Open Subtitles في آخر مرة فعلت هذا كلفني الأمر خمس دولارات
    Der hat mich 6.000 Dollar gekostet und wurde eigens für mich angefertigt. Open Subtitles لأنه كلفني 6 آلاف دولار و قد صُنع خصيصاً لي
    Das Boot, das mich 1000 G an Fahrsaft gekostet hat? Ja, das Boot des Mutos. Open Subtitles القارب اللذي كلفني الف غالون من الوقود اجل قارب الغريب
    Na ja, das letzte Mal hat es mich drei Bier gekostet. Open Subtitles حسناً ، آخر مرة لعبنا فيها كلفني ذلك 3 علب من البيرة
    Es kostete mich alles, was ich hatte. Den Rest meiner Familie. Open Subtitles كلفني كلّ شيء كنتُ أملكه، ما تبقى من عائلتي.
    Es kostete mich 250.000 Dollar es zu bauen. TED لقد كلفني بناءه 250,000 دولار
    Es kostete mich einen ganzen Tag, meine Eier zu legen! Open Subtitles لقد كلفني يوما كاملا لأرقد على البيض
    Ammer hat mir ein Projekt aufgehalst... das am Dienstag fertig sein muss. Open Subtitles إمر كلفني بمشروع اذا لم أنهي التصميم حتى يوم الثلاثاء سوف يعطيه لغيري لذلك
    Und der Chief, er hat mir das gegeben, und ich habe es versaut. Open Subtitles , و الزعيم كلفني بالامر و لكنني أفسدت الأمر
    kostet mich 300 Paar Kniestrümpfe, die ich gar nicht habe, aber das ist eins meiner künftigen Probleme. Open Subtitles كلفني الأمر 300 أنبوب جوارب لا املكها ولكن هذه مشكله للمستقبل
    Euer Mann, der schmutzige Vogel, der mein prächtiges Haar geschnitten hat, kostet mich mein Leben. Open Subtitles رجلك,ذلك الطائر العفن من قام بقص شعري الرائع ,قد كلفني معيشتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus