"كلٌ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jeder
        
    • beide
        
    • Jedem
        
    Denkt daran. 10 milliarden Roboter... und davon braucht Jeder alle 3000 MeiIen einen ölwechsel. Open Subtitles تفكّروا. عشرة مليارات روبوت. يحتاج كلٌ منها لتغيير الزيت كل 3 آلاف ميلاً.
    Ich will aber auch auf etwas anderes hinweisen: Jeder von Ihnen ist auf einem bestimmten Gebiet besser als Jeder andere. TED ولكن أريد أن اُشير لشيء ما كلٌ منكم يتفوّق على الآخر في شيء ما
    Es gibt fünf solcher Entscheidungspunkte, Jeder von ihnen braucht einen internationalen Standard. TED هناك خمس نقاط من مثل هذه القرارات. كلٌ منها يحتاج لمعيار عالمي.
    Aber sobald Sie sie einmal auf eine andere Art und Weise betrachten, merken Sie, dass beide miteinander verbunden sind, TED لكن بمجرد رؤيتكم لها بطريقة حديثة، تدرك أن كلٌ من هذه الأشياء بالفعل متصلة.
    Das Letzte, was wir beide wollen, ist die falsche Person im Amt. Open Subtitles أعتقد أن الشيء الأخير الذي يريده كلٌ منا هو الشخص الخطأ في المكتب
    Na schön, jetzt will ich von Jedem von euch, abgetippte Memos, die mir sagen, warum ihr für den Job geeignet seid. Open Subtitles الآن ، أريد مذكرة من كلٌ منكما، طريقة الكتابة ستخبرني بالأنسب للوظيفة. أتفقنا؟
    Jeder von uns hat die Chance, sie zu verbessern, mit Hingabe und harter Arbeit. TED عوضًا عن ذلك، كلٌ منا لديه الإمكانية على تنميتها، من خلال التفاني والعمل الجاد.
    In Jeder dieser Städte machten die Einwohner, hunderte und aberhunderte von ihnen, Riffe. TED في كلٌ من هذه المدن، السكان المحليون، المئات والمئات منهم، قاموا بصنع الشعاب المرجانية.
    Jeder bekommt die Chance was zu sagen, und nur dann werden wir unsere Entscheidung treffen. Open Subtitles سيحظى كلٌ بفرصته للحديث وفقط عندئذ سنتخذ قرارنا
    GPS-Koordinaten. Jeder hat einen Teil des Zielorts. Open Subtitles إنها إحداثيات موقع كلٌ منهما حصل على نصفها
    Und wir bauen gute Unterschlüpfe. Vergiss es. Jeder baut sich was Eigenes. Open Subtitles انس ذلك ، كلٌ سيبني مأواه الخاص ثم سنفترق في الصباح كلٌ بطريقه.
    Man kann sie als Techniker, als Finanzierer, gemeinnütziger Mensch oder als Unterhalter bewirken. Aber Jeder von uns ist all dies und mehr. TED يمكن أن يفعله شخص كتقني أو كمتخصص في المالية أو منظمات لا ربحية أو كعامل في قطاع الترفيه، لكن كلٌ منا هو كل تلك الأشياء وأكثر.
    Jede ist einzigartig, doch bei Jeder Einnahme von Zucker wird ein Dominoeffekt im Gehirn ausgelöst, der sich belohnend anfühlt. TED كلٌ منها فريد من نوعه ولكن في كل مرة يستهلك فيها السكر فهي تبدأ سلسلة من التأثيرات المتتالية في الدماغ والتي تنشط شعور المكافاة.
    Nun betrachtet Jeder zwei Menschen. TED الآن، لينظر كلٌ منكم إلى شخصين آخرين.
    OK, dann kümmert sich Jeder um seinen Kram. Open Subtitles حسناً، فليعتنٍ كلٌ منا بشؤونه الخاصة
    Jedem das Seine und Jeder für sich. Open Subtitles أعتقد أنه كذلك، كلٌ لشأنه وكل رجل وحسبه
    Diese zwei Menschen haben nun beide vier Freunde, aber As Freunde kennen sich alle untereinander, und Bs Freunde tun das nicht. TED والآن كلٌ من هذين الشخصين لديه أربعة أصدقاء، لكن جميع أصدقاء "أ" يعرفون بعضهم البعض، لكن أصدقاء "ب" ليسوا كذلك.
    Sprecht ihr beide Englisch? Open Subtitles هل يتحدث كلٌ منكما الإنجليزية؟
    Du und ich, wir beide haben Leute da drin, um die wir uns sorgen. Open Subtitles كلٌ منا لديه شخصٌ يخشى عليه هناك
    Wir beide haben da drin Leute, um die wir uns sorgen. Open Subtitles كلٌ منا لديه شخصٌ يخشى عليه هناك
    Wir würden eine freiwillige Speichelprobe von Jedem von Ihnen schätzen und wir werden sie mit etwas DNA, die wir am Tatort fanden, vergleichen. Open Subtitles أود أن يقدِّم كلٌ منكم مسحةً من الوجنة، ونحن سنحلِّلها مُقارَنةً بالحمض النووي الذي وجدناه بمسرح الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus