"كل الأشخاص" - Traduction Arabe en Allemand

    • Alle Personen
        
    • all die Leute
        
    • alle Menschen
        
    • allen
        
    • jeder
        
    • All die Menschen
        
    • benötigtes Personal
        
    • alle Leute
        
    Das ist meine Mutter. Jetzt habe ich Alle Personen, die ich kenne. TED هذه أمي. إذن هنا كل الأشخاص الذين أعرفهم.
    Ich frage mich immer noch, was geschehen wäre, wenn Alle Personen in Sols Umfeld geimpft gewesen wären. TED ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم.
    all die Leute, die ich respektierte, reden nicht mehr mit mir, außer durch ihren Anwalt. Open Subtitles كل الأشخاص الذين احترمتهم امتنعوا عن التحدث معي ما عدا من خلال الحامين
    Also lichtete ich alle Menschen ab, die ich kenne, wenn sie es wollten. Ich machte Poster mit ihnen und teilte sie. TED لذلك سأقوم بتصوير كل الأشخاص الذين أعرفهم، إذا أرادوا، وسأضعهم في ملصق و سوف أقوم بمشاركتهم.
    Ich hab allen gesagt, sie sollen rüberkommen, damit uns Kyle beim Lernen helfen kann. Open Subtitles اخبرت كل الأشخاص ان يأتوا اليوم كي يساعدنا كايل في الدراسة
    Ich trieb von jedem, den ich kannte, Spenden ein -- von jeder indischen Tante. Sie waren so glücklich, dass ein indisches Mädchen kandidierte. TED جمعت المال من كل الأشخاص الذين أعرفهم. بما فيهم خالات هنديات. اللاتي كن سعيدات جدا لأن فتاة هندية قد ترشحت.
    Deshalb haben wir die gefragt, die ausgeschlossen wurden, also All die Menschen, die von den Veränderungen betroffen sind. TED فنظرنا إلى الأصوات التي كانت مستبعدة، وهي أصوات كل الأشخاص الذين تأثروا بهذا التغيير.
    Ich wiederhole, nicht unmittelbar benötigtes Personal mit Status F-6 muss sich auf dem Flugdeck melden. Open Subtitles أكرر ثانية، كل الأشخاص غير الضروريين الخاضعين للوضع "إف-6"... يجب عليهم الحضور بسطح الطيران
    Wenn alle Leute über die wir gerade geredet haben zusammen an einem Auto arbeiten würden, es wäre eine Freude, eine absolute Freude. TED اذا كان كل الأشخاص الذين ناقشوا وبحثوا طوال هذه الفترة وعملوا على تصميم سيارة معاً, فهي بالتأكيد مصدر فرح
    Alle Personen, die die Green Zone betreten, Open Subtitles كل الأشخاص الذين يدخلون إلى المنطقة الخضراء
    - Alle Personen, die die Green Zone betreten, werden durchsucht. Open Subtitles كل الأشخاص الذين يريدون الدخول إلى المنطقة الخضراء يجب أن يخضعوا للتفتيش
    - Alle Personen, die die Green Zone betreten, werden durchsucht. Open Subtitles كل الأشخاص الذين يدهلون إلى المنطقة الخضراء يجب أن يخضعوا للتفتيش
    Für all die Leute, die ich für ihn umgebracht habe? Open Subtitles عن كل الأشخاص الذين قتلتهم من أجله؟
    Ich zählte all die Leute auf, die mich an diesem Tag verärgert hatten. Open Subtitles حاولت أن... كنت اُحصي كل الأشخاص الذين اغضبوني ذلك اليوم.
    all die Leute hier sind verdammt. Open Subtitles كل الأشخاص هنا سينكبون
    Aber, wenn wir alle Menschen mit Down-Syndrom verlören, wäre das ein katastrophaler Verlust." TED ولكني أعتقد أنه لو خسرنا كل الأشخاص المصابين بالمتلازمة، ستكون خسارة كارثية."
    Wir lieben dich, aber wenn du nicht kämpfst, werden alle Menschen, die wir retten... Open Subtitles نحن نحبك ، لكن إذا لم تبدأي بالمحاربة الآن ... كل الأشخاص المقّدر لك أن تنقذيهم
    Für alle Menschen, die sie verletzt haben. Open Subtitles بل لخاطر كل الأشخاص اللذين أذوهم
    Vielleicht, weil von allen Menschen, die ich bisher am College getroffen habe, du die Einzige bist, die ich je verstanden habe. Open Subtitles بسبب أنه من بين كل الأشخاص الذين قابلتهم في الكلية حتى الآن ، فأنتِ الوحيدة التي ارتبطت بها
    Es hätte das Mädchen mehr beschämt, in der Halle vor allen, die es kennen, geschlagen zu werden. Open Subtitles سيكون عارًا على الفتاة لكونها عوقبت في القاعة من قبل كل الأشخاص الذين يعرفونها
    Das ist gut für die Meinungsvielfalt und hat den großen Vorteil, dass garantiert jeder seine Meinung äußern kann. TED وهذا أمر جيد لتنوع الآراء، ولديه القوة لضمان تمكن كل الأشخاص من التعبير عن آرائهم.
    Als jeder von Ihnen in diesem Raum geboren wurde, wurden auf der Erde 6000 Sprachen gesprochen. TED عندما ولد كل الأشخاص الموجودين في هذه الغرفة كان يوجد 6000 لغة يتم التحدث بها على كوكبنا
    Und all deine Kollegen,... All die Menschen, mit denen du auf Streife warst,... die mit Ihren Füßen auf dem Tisch Geschichten erzählt haben,... die dich beim Essenholen beschissen haben, die deine Überstunden unterschrieben haben. Open Subtitles كل رفاقك في العمل كل الأشخاص الذين تقضي معهم وقتك في سيارات الشرطة والذين يضعون أرجلهم فوق المكتب ويروُون القصص
    Familie sind All die Menschen, die man in sein Leben lässt. Open Subtitles العائلة هي كل الأشخاص الذي تختارهم ليدخلوا بحياتك
    Nicht unmittelbar benötigtes Personal mit Status F-6 erscheint in Gruppen A bis E auf dem Flugdeck zum Transport. Open Subtitles كل الأشخاص غير الضروريين... الخاضعين للوضع "إف-6" وبالمجموعات من "ايه" إلى "إي"... يجب عليهم الحضور بسطح الطيران لترحيلهم
    Darin stehen alle Leute, die sie betrogen hat. Schauen Sie. Open Subtitles فيها كل الأشخاص الذي خدعتهم وإحتالت عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus