"كل الاشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • all
        
    • allen Dingen
        
    • allem
        
    • das Zeug
        
    Ich hatte wieder Spaß, und ich arbeitete wieder härter. Kurz und gut: Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. TED حظيت بالعديد من المرح ، كنت عمل بجهد اكبر. لاختصار القصة : قمت بعمل كل الاشياء التى ادت الى نجاحى
    Sie denken wohl, Sie könnten hier einfach so reinplatzen, Lacey all dieses coole Zeug kaufen... und sie glücklicher machen, als ich sie je erlebt habe? Open Subtitles يعتقد انه يمكن أن تأتي هنا وشراء اسي كل الاشياء باهظة الثمن، و وجعل لها وسعيدة لأنني قد رأيت من أي وقت مضى؟
    Es ist so, als verheirateten wir all unser Hab und Gut miteinander, und es ist eine Anpassung unserer Art zu leben, Punkt. TED كالتزاوج بين كل الاشياء التي نملكها وتعديل لاسلوبنا في الحياة.نقطة انتهى.
    Von allen Dingen, die du mir angetan hast, ist das mit das Schlimmste. Open Subtitles من بين كل الاشياء التي فعلتيها يا امي هذا هو الأسوأ ..
    'Von allen Dingen, die ich verlor, vermisse ich meinen Verstand am meisten'. Open Subtitles بين كل الاشياء التى فقدتها لقد فقدت عقلى غالبا
    Dass du und deine Mutter hinter allem stecken. Open Subtitles حسناً , أن كل الاشياء التى حدثت لى كانت بسببكِ انتِ وأمكِ
    all das Zeug, das Sie über BTK und die Hillside Strangler sagten, ist alles in Ihrem Kopf? Open Subtitles كل الاشياء التي قلتها عن دنيس ريدر وخانق التلال كلها من ذاكرتك
    An all diese kleinen Dinge, die eine Beziehung formen und einen zu dem machen, was man ist. TED كل الاشياء الصغيرة التي تجتمع لتصنع علاقة و تجعل من الشخص انسانا.
    Während wir arbeiten, lehren Sie mich bitte all Ihr Wissen? Open Subtitles هل سنقوم بهذا العمل ؟ وبينما نقوم بالعمل , ستقوم بتعليمى؟ كل الاشياء التى تعرفها ؟
    - all die Dinge die Du machst, wenn du weißt wo deine nächsten Tausendlagen von kommen Open Subtitles كل الاشياء التي تفعلها عندما تعرف من اين تجيء الالف كذبة القادمة
    Lass uns all die Sachen machen über die wir bisher nur gesprochen haben -und noch nicht gemacht haben. Open Subtitles دعينا نفعل كل الاشياء التي قلنا اننا سنفعلها و لم نفعلها
    Stellen sie sich nur all die Dinge vor, die sie hier unten machen könnten. Open Subtitles فقط تخيلوا كل الاشياء التي يمكنكم وضعها هنا.
    Bei all den Dingen, die ein Time Lord gesehen hat, bei allem was er verloren hat, darf er gewiss schlechte Träume haben. Open Subtitles مع كل الاشياء التي رآها سيد الزمن ,مع الاشياء التي فقدها,هو بالتاكيد قد تأتيه بعض الكوابيس
    Aber wenn Sie all das gehört hätten, was sie mir eben in der Dusche erzählt hat, würden Sie bemerken, dass sie völlig ihren Verstand verloren hat. Open Subtitles ولكن لو كنت قد سمعت كل الاشياء هي فقط أخبرتني في حمام السباحه وأنت تدرك انها كل طرق الخروج
    Von allen Dingen, die dir passiert sind... war die einzige, die wirklich passiert ist, die, dass du dir in die Hosen gekackt hast. Open Subtitles من كل الاشياء التي حدثت لك ، هذا كان الشيء الحقيقي الوحيد ، انت تعلم ، انك تغوطت في بنطالك
    Von allem was du mir erzählt hast es wird nur schlechter. Open Subtitles من كل الاشياء التى أخبرتنى مجرد تزداد الى الاسوء
    all das Zeug, um die Show zu machen? Ich werde deine Hilfe brauchen. Open Subtitles كل الاشياء اللازمة لصنع البرنامج؟ سأحتاج لـ مُساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus