"كل تلك الأشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • all diese Dinge
        
    • das alles
        
    • alle diese Dinge
        
    • All die Dinge
        
    • das ganze Zeug
        
    • diese Sachen
        
    • dieses ganze Zeug
        
    • all diesen Dingen
        
    Wir könnten zur Maschine von Babbage zurückgehen und sie einfach winzig machen. all diese Dinge sind Computer. TED قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب.
    Wenn Sie jetzt all diese Dinge zusammen nehmen, wenn Sie Leapfrogging und neue Arten von Werkzeugen zusammen nehmen, Sie wissen schon, die zweite mega-mäßige Sache etc., was passiert dann? TED الآن عندما تضيف كل تلك الأشياء سوياً، عندما تضيف لها القفزة النوعية ونوع جديد من الأدوات، كما تعلمون، أشياء ثانية كقوى عظمى وهلم جرا، على ماذا ستحصلون؟
    Du darfst es nicht. all diese Dinge, die ich kann. Open Subtitles ـ محرم عليك أن تتدخل في تاريخ البشرية ـ كل تلك الأشياء
    Also haben wir das alles weggelassen. "Firefly" ist also komplett verschlossen. TED فعلياً تخلصنا من كل تلك الأشياء. لذا فايرفلاي مُحكمة الإغلاق.
    alle diese Dinge sind wichtig für Entwicklung. Insbesondere, wenn man gerade der Armut entkommt und in Richtung Wohlfahrt gehen sollte. TED كل تلك الأشياء مهمة للتطور. و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش.
    Sie unterrichtet mich All die Dinge, die dem Verstaendniss der realen Welt verborgen bleiben. Open Subtitles وهي تعلمني كل تلك الأشياء التي تستصعب على الفهم في عالمنا الحقيقي
    Es ist so aufregend zu sehen, wie das alles hinter den Kulissen funktioniert, das ganze Zeug, das man sonst nicht sieht. Open Subtitles أتعرفين، إنه لمن المثير جداً رؤية كل ما يجري وراء الكواليس كل تلك الأشياء التي لا ترينها عادةً
    all diese Dinge, an die ich nicht glaube, sind die echt? Open Subtitles كل تلك الأشياء التي لا أؤمن بها هل هي حقيقية ؟
    Du hast all diese Dinge aufgeschrieben, von denen du dich verabschieden willst, aber viele von denen sind gute Sachen. Open Subtitles لقد كتبت كل تلك الأشياء التي أردت توديعها ولكن كثير منهم هي أشياء جيدة
    Du... du sagtest all diese Dinge über für immer zusammen sein und eine Familie gründen. Open Subtitles قلت كل تلك الأشياء بشأن البقاء سويًا للأبد وتكوين عائلة.
    all diese Dinge sind so bedeutungslos wie das Leben, das man gerade auslöscht. Open Subtitles تصير كل تلك الأشياء بلا معنى مثل الحياة التي على وشك أن أمحوها
    - Er hat mich dazu gezwungen... du weißt schon... all diese Dinge zu dir zu sagen. Open Subtitles ..لقد جعلني ..تعرفي أقول كل تلك الأشياء لكِ
    Die glauben, ich habe mich absichtlich als Oberarzt ausgegeben und erfinden all diese Dinge über mich, die überhaupt nicht stimmen. Open Subtitles إنهم يظنون بأنني تظاهرت أني طبيب مقيم عن قصد واخترعوا كل تلك الأشياء عني وهي ليست صحيحة
    Wenn ich das alles auf dem Revier habe, werde ich sehen, was ich finden kann. Open Subtitles بمجرد أن أنقل كل تلك الأشياء إلى قسم الشرطة سأرى ما الذي يُمكنني إيجاده
    Okay, und die ganze Sache mit dir hat das alles aufgewühlt und... sie hat aufgehört, ihre Medikamente zu nehmen. Open Subtitles حسناً ، إذن كل تلك الأشياء معكِ أثارتها وتوقفت عن آخذ أدويتها
    Sie sagte mir, dass du alle diese Dinge im Telefongespräch mit ihr aus den falschen Gründen gesagt haben könntest. Open Subtitles قالت لي أنك لربما ... قلت كل تلك الأشياء على الهاتف معها بشكل لا يصح
    Sie teilen nicht nur vieles, sie verlangen, dass Dinge geteilt werden: Fleisch, Zuflucht, Schutz, alle diese Dinge, die Frauen angeblich als Gegenleistung für ihre sexuelle Treue erhielten, so stellt sich heraus, werden in diesen Gesellschaften weitgehend miteinander geteilt. TED هم لا يتشاركون الأشياء و فقط بل يطالبون بمشاركة هذه الأشياء اللحم و الملجأ و الحماية .. كل تلك الأشياء التي كانت من المفترض انها تمنح للإناث مقابل الولاء الجنسي, فتصبح متداولة بشكل أوسع عبر تلك المجتمعات
    All die Dinge, die es uns erlauben, hier zu sein, Hubble zu bauen und einen Blick auf den Kosmos zu werfen. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي جعلتنا نكون هنا لنبني تيليسكوب هابل لكي ننظر الى الكون
    Denkst du nicht, du hättest nicht das ganze Zeug zu ihm sagen sollen? Open Subtitles أكان يجب أن تقولي كل تلك الأشياء له؟
    All diese Sachen vom Vermögen meines Vaters... nach dieser Nacht habe ich sie nie wieder gesehen. Open Subtitles كل تلك الأشياء من منصب والدي لم أرهم مجددًا بعد تلك الليلة
    Er hat viel Geld verdient und deswegen hab ich dieses ganze Zeug hier. Open Subtitles جمع الكثير من المال, لهذا السبب أمتلك كل تلك الأشياء
    Ich konnte mich von all diesen Dingen runterziehen lassen -- und all meine Ideen sterben lassen. TED كان بإمكاني قول أن كل تلك الأشياء دمرتني وجعل كل تلك الأفكار تموت بداخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus