"كل تلك السنوات" - Traduction Arabe en Allemand

    • all die Jahre
        
    • all den Jahren
        
    • all diese Jahre
        
    • all diesen Jahren
        
    • so vielen Jahren
        
    • Die ganzen Jahre
        
    Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    all die Jahre hast Du es für dich behalte für Grace, für sie beide. Open Subtitles كل تلك السنوات , كتمت الأمر من أجل جريس من أجلكما أنتما الإثنان
    Ich finde es besser als all die Jahre, die du in Europa warst! Open Subtitles على أي حال، سوف أكون معك لقد كرهت كل تلك السنوات عندما كنت في أوروبا
    Nach all den Jahren des Schlafs im Raumschiff ist es verschwommen. Open Subtitles ذكرياتي خافتة بسبب كل تلك السنوات التي نمتها في السفينة
    Ich hab ihn in all den Jahren immer wieder mit meinen Problemen morgens um vier aus dem Bett geklingelt, völlig aufgelöst. Open Subtitles كنت أطلب مساعدته خلال كل تلك السنوات لحل المشاكل يكون صاحياً عند الساعة الرابعة فجراً وأنا غارقة في دموعي
    Ich meine, sie haben dich all diese Jahre gebraucht, und ich war derjenige, der das gemacht hat. Open Subtitles أعني، لقد احتاجا إليكِ كل تلك السنوات وكنت أنا من يغطي هذا
    Da bist du ja, du grimmiger Mistkerl, nach all diesen Jahren. Open Subtitles ها أنت ذا أيها التمثال المتجهّم بعد كل تلك السنوات
    Du warst immer für mich da, Ray... all die Jahre nach Dads Tod. Open Subtitles كنت دائما ترعانى راي كل تلك السنوات بعد موت والدنا
    all die Jahre im Gefängnis, waren sie umsonst? Open Subtitles كل تلك السنوات فى السجن هل ستكون بدون مقابل
    Er wäre nicht all die Jahre bei ihr geblieben, wenn er sie nicht gefickt hätte. Open Subtitles ولكنة انتظر كل تلك السنوات حتى تضع حملها
    Wie konntest du all die Jahre damit leben? Open Subtitles لا أدري كيف تمكنت من العيش مع نفسك كل تلك السنوات
    Du hast all die Jahre mit deinem natürlichen Körper geprahlt... Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من التفاخر بجمالكِ الطبيعي؟
    all die Jahre, in denen ich dich unterstützte, deine Karriere vorangetrieben habe, konntest du nicht das Gleiche für mich tun. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات التي دعمتك بها و جلست منتظرا لأجل عملك لم تستطيعي فعل نفس الشيء لأجلي
    Glaubst du, ich würde dich nach all den Jahren der Sorge kränken wollen? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الحب والأهتمام أتظنين أن بإمكانى جرح مشاعركِ ؟
    Tatsache ist, dass wir in all den Jahren England nie geschlagen haben. Open Subtitles الحقيقة ان كل تلك السنوات... . لم نستطع ان نهزم انجلترا
    Nach all den Jahren kann nur ein Wunder dich mir wieder zurückbringen. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات فقط معجزة بامكانها أن تعيدك للحياة
    Nach all den Jahren fragen sich manche noch immer, wie er starb. Open Subtitles طيلة كل تلك السنوات والناس يتساءلون حول طريقة موته.
    Nach all den Jahren haben Sie sonst nichts zu sagen? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات لي هنا أليس لديك شئ آخر تقوله؟
    Es war ein phänomenaler Erfolg nach all den Jahren der Stille. Open Subtitles وحقّقَ نجاحا باهراّ بعد كل تلك السنوات من الصمت
    Ich meine, all diese Jahre dachte er, dass sein alter Herr ihn sitzen gelassen hat, wenn doch in Wirklichkeit der arme Kerl herkam und uns den Hintern gerettet hat. Open Subtitles أقصد، كل تلك السنوات الذي اعتقد أن أباه قد هجره حينما جاء ذلك الوغد المسكين إلى هنا وأنقذنا
    Und ich fühlte mich dabei so gut, die Wahrheit nach all diesen Jahren zu sagen. Open Subtitles وكان شعوراً عظيماً أن أقول الحقيقة بعد كل تلك السنوات.
    Dass er nach so vielen Jahren, in denen er den Mörder finden wollte, er bereit war zu glauben, dass er es hatte? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟
    Wenn du so sicher warst, dass du die Prophezeiung erfüllt hast und er ein friedvolles Leben führen würde, warum bist du dann Die ganzen Jahre in seiner Nähe geblieben? Open Subtitles إن كنت واثقٌ جداً من أنك تفاديت النبوءة وأنه سيعيش حياةً هانئة لما بقيت بجانبه كل تلك السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus