"كل زاوية" - Traduction Arabe en Allemand

    • jeder Ecke
        
    • jede Ecke
        
    • jeden Winkel
        
    • jeder Straßenecke
        
    • jedem Winkel
        
    • jede Straßenecke
        
    Wenn man im Krankenhaus arbeitet und es gut läuft, sollte man es genießen, denn hinter jeder Ecke lauert etwas, das es einem streitig machen kann. Open Subtitles عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً
    4 in der Lobby, eine davon in jeder Ecke, 2 im Eingangsbereich. Open Subtitles أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل.
    Wenn man an die Hauptkreuzung vor diesem Konferenzzentrum tritt, sieht man eine Kreuzung mit vier nackten Wänden an jeder Ecke. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Okay, dann malen Sie sich mit drei Frauen und hängen Sie das Bild in jede Ecke. Open Subtitles وفي كل زاوية كان لديه تلك الصورة الجميلة لامرأة
    - Haben wir auch, jeden Winkel! Open Subtitles لقد بحثنا بكل زاوية، كل زاوية ؟ لقد بحثتم كل زاوية ترونها
    Aber das kann man mehr oder weniger an jeder Straßenecke in Großbritannien, Europa oder Nordamerika sehen. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Aber ich sage dir, ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich die Frau beobachtet habe, aus jedem Winkel, immer und immer wieder. Open Subtitles حسناً، وهذا هو الأمر الذي أنا مُحرجاً من قوله بأنني شاهدتُ هذه المرأةُ تعمل، من كل زاوية مراراً وتكراراً
    Sie müssen genau genommen jede Straßenecke als Grundstück verstehen. Open Subtitles جوهرياً، كل زاوية عبارة عن قطعة ملكية
    Um die Anzahl an Schleifen zu finden, nehmen wir ein Viereck mit einem Instrument in jeder Ecke und zeichnen die Diagonalen. TED أحد الطرق الممتعة لعدهم هي عمل مربع ووضع أداة في كل زاوية منه ورسم خطوط قطرية
    Alles, was ich von der Anlage wußte, war, daß an jeder Ecke ein Wachhäuschen stand. Open Subtitles كل ما كنت أعرفه عن تصميم المكان هو أن هناك كشك حارس عند كل زاوية.
    Ohne Vorwarnung... haben sie unsere Männer vor dem Club überrascht... und ehe uns klar war, was läuft, war die Miliz mit gezogenen Waffen... in jeder Ecke des Raumes. Open Subtitles لابد أنهم كمنوا لرجالنا فى الخارج وقبل أن نكتشف ذلك كان عناصر الميليشيا ببنادقهم فى كل زاوية من الغرفة
    Ein Ort, an dem die Leute deinen Namen kennen. Kein Starbucks an jeder Ecke. Was soll man da nicht mögen? Open Subtitles مكان الكل يعرفك باسمك لا سينما او ستاربكس على كل زاوية ولماذا لا تحب ذلك ؟
    An jeder Ecke fahren irgendwelche Chingadera-Tuner Rennen um ihre Papiere. Open Subtitles وفي كل زاوية هناك حمقى يتسابقون للتحدي مع الشرطة
    Die Angst, dass hinter jeder Ecke Kommunisten lauern. Open Subtitles الخوف من أن هناك شيوعيين يكمنون عند كل زاوية.
    Alle sagen das, aber schon bald halten wir an absolut jeder Ecke. Open Subtitles الجميع بقول هذا ، لكن قريبا سنتوقف عند كل زاوية
    Das ist die einzige Konstante in meinem Leben und die Routine lenkt mich von der brutalen Dunkelheit ab, die in jeder Ecke meiner Gedanken lauert. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الثَابِت في حياتي، وهذا الروتين يقوم بصرف إنتباهي عن الظلمة المستمرة التي تحوم في كل زاوية من أفكاري.
    Ich habe an jeder Ecke in und aus der Stadt Absperrungen. Open Subtitles أقمنا حواجز عند كل زاوية في داخل و خارج البلدة لن يبتعد
    Eine Bombe an jeder Ecke bringt die Cops dazu aufzuhören? Open Subtitles هل يعتقد أنْ وضع قنبلة في كل زاوية من شأنه أنْ يمنـع الشرطة من مطاردته ؟
    jede Ecke sieht heutzutage gleich aus, jede Stadt hat ein beigefarbenes Einkaufscenter. Open Subtitles كل زاوية تبدو متشابهة الآن كل مدينة تصبح مركز تسوق
    Der Immobilienmakler muss jeden Raum, jede Ecke, jede Lampe fotografiert hab. Open Subtitles فيجب على السمسار ان تكون لديه صور حول كل غرفة ، كل زاوية كل مصباح
    Er kennt jeden Winkel dieses Gebäudes. Open Subtitles هو يعرف كل زاوية من هذا المبني
    Obwohl mich jedes Mal, wenn ich nach Pompeii gehe, verblüfft, dass sie das Äquivalent eines McDonald's an jeder Straßenecke hatten. TED بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع.
    Jeder Moment wurde digitalisiert und verewigt, von jedem Winkel aus. Open Subtitles في كل لحظة يقوم بالتثوير ومن كل زاوية
    Wir werden jede Straßenecke hochnehmen, jeden Tag. Open Subtitles سنُداهِم كل زاوية ، كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus