Existenzgründung benötigen. Und das beinhaltet alles von den technischen Fertigkeiten, | TED | لإستمرار الشركة . وتلك المهارات تتضمن كل شئ من المهارات التقنية, |
Darin steht alles von Schmuggel über Betrug bis hin zu Erpressung. | Open Subtitles | سجلاتكم أمامى بها كل شئ من تهريب إلى خداع إستلام سلع مسروقة وإبتزاز سافر |
Sie ist 98 und weiß noch alles, von ihrem fünften Lebensjahr an. | Open Subtitles | عمرها 98 سنة و تتذكر كل شئ من عمر الخامسة |
Vielleicht sollten wir nicht erwarten, alles von einem Mann zu kriegen, und akzeptieren, dass wir verschiedene Dinge von verschiedenen Leuten kriegen. | Open Subtitles | ربما لا يفترض أن نتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد لكن نشعر بالراحة للحصول على أشياء مختلفة من عدة أشخاص |
alles von Kampfkunst bis Klempnerei, jede Fähigkeit, die Sie wollen, haben Sie jetzt zur Hand. | Open Subtitles | , كل شئ من أول الفن إلى السباكة أيّ ماهرة تريدينها على بعد ضغطة اصبع يا للروعة |
Ich hab alles von dem Typen, der dieses Fest die letzten acht Jahre veranstaltet hat. | Open Subtitles | عرفت كل شئ من شخص يعمل بهذا المعرض منذ ثماني سنوات |
Ich hab alles von dem Typen, der dieses Fest die letzten acht Jahre veranstaltet hat. | Open Subtitles | عرفت كل شئ من شخص يعمل بهذا المعرض منذ ثماني سنوات |
Erzählen Sie alles von Anfang an. | Open Subtitles | من الأفضل ان تخبرنى عن كل شئ من البداية |
Es gab einen entsetzlichen Streit. Ich habe alles von Dorcas erfahren. | Open Subtitles | لقد علمت أنه حدث نقاش حاد, لقد علمت كل شئ من "دوركاس" |
Sie können alles von dort machen, ohne einen Fuß auf die Insel zu setzen. | Open Subtitles | و جعّـله يمر من خلال "سجـن شـارع رولانـد". بإستطـاعتك فِعل كل شئ من هنـاك بدون أن تضع رِجلَك على الجزيره. |
alles von jetzt an muss schneller gehen. | Open Subtitles | كل شئ من الآن فصاعداً تم تسريعه |
Alles, von Munition, bis hin zu Verbandsmaterial. | Open Subtitles | تصنع كل شئ من الرصاص للضمادات |
Das ist alles von Stephanie Lee vom Tatort. Zurück zu dir, Michael. | Open Subtitles | هذا كل شئ من (ستيفاني لي) من مسرح الجريمة، ونعود إليك (مايكل) |
(Gelächter) (Applaus) SK: Wir haben jetzt 2.200 Videos im Programm, die alles von der einfachen Addition bis hin zur Vektorkalkulation abdecken und dazu noch einiges, wie das, was Sie da gerade gesehen haben. | TED | (ضحك) (تصفيق) سلمان: لقد وصلنا الآن إلى 2200 فيديو تغطي كل شئ من الحساب الأولي حتى حساب التفاضل والتكامل وبعض الأشياء التي رأيتموها هنا |
Ich habe alles von Sidorovs Handy. | Open Subtitles | (استخرجت كل شئ من هاتف (سديروف |