jedes Bild an jeder Wand in dieser Stadt zeigt einen Toten. | Open Subtitles | كل صورة على كل جدار بهذة المدينة هي لشخص راحل |
Seine Frau, die er verlassen hatte, hatte jedes Bild von ihm zerstört, das sie besaß. | Open Subtitles | و زوجته التي تخلى عنها ـ ـ ـ دمرت كل صورة له كانت بحوزتها |
Ich malte also 30 einzelne Bilder, eins über dem anderen, und jedes Bild stellte die Einflüsse auf mein Leben dar. | TED | و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي. |
Bei jedem Bild, das Sie sehen, -- wir haben ca. 1 800 Bilder hier -- mussten wir, jedes Mal, wenn ich auf den Auslöser drückte, unsere Füßen auf einer Stelle halten. | TED | لذلك في كل صورة تشاهدونها، وكان هناك حوالي 1800 لقطة في هذه الصورة، كان علينا أن نلصق أقدامنا بالشريط في مكاننا في كل مرة أضغظ فيها على غالق الكاميرا. |
Da jedes Foto einen Zeitstempel hat, konnte ich seine Bewegungen nachvollziehen. | Open Subtitles | بما أن كل صورة مؤرخة، كنت قادرة على حبك تحركاته في المكان |
Denn das ist ein großer Teil davon. Es gibt Schichten hinter jedem Foto. | TED | لان ذلك جزء كبير منه. هناك مستويات خلف كل صورة |
Der einzige Trick, der funktioniert, ist, wenn ich den Verstand öffne und jedes Bild durchspiele, das ich hier gespeichert habe, und sehe, ob mich etwas anspricht. | TED | والخدعة الوحيدة التي تعمل في نهاية الأمر هي لو فكرت جيدًا وراجعتُ سريعًا كل صورة قمت بتخزينها في ذهني، ورؤية إن تبين شيء ملائم. |
Ich machte diese Bilder; genannt "Bilder aus Fäden" und ich benannte sie in Anlehnung an die Garnlänge, die ich für jedes Bild benötigte. | TED | اخذت هذه الصورة و دعوتها صورة الخيط ، وأسميتها حسب مقدار الخيوط التي استعملتها لتمثيل كل صورة. |
Oder es könnte daran liegen, dass jedes Bild von den Teekannen... eine Reflexion deiner nackten Möpse in sich birgt. | Open Subtitles | أو يمكن لأن كل صورة من غلاية الشاي له انعكاس من الثدي المجردة. |
jedes Bild, das Sie dort sehen, und tausende andere, wurden zurückgegeben an die, die sie verloren hatten -- manche überquerten Ozeane, manche überwanden Sprachbarrieren. | TED | كل صورة ترونها هناك وآلاف أخرى تم إرجاعها للأشخاص الذين فقدوها -- أحيانا عبر المحيطات، وأحيانا مرورا بالحواجز اللغوية. |
jedes Bild ist nun die Grundlage für: "Was glaube ich, als nächstes zu sehen? | TED | إذاً كل صورة هي الأساس لما "ما الذي أعتقد أني سأراه بعدها؟ |
jedes Bild wird von einem sehr detaillierten sachlichen Text begleitet. | TED | كل صورة يرافقها نص مفصل و واقعي. |
Die Kunst-Abteilung muss sicher stellen, dass jedes Bild unserer Zusammenstellung ein Flugzeug von American beinhaltet. | Open Subtitles | يجب أن يتأكد قسم الفن من أن كل صورة قد استخدمناها لـ(امريكا للطيران) ليست |
Weil jedes Bild eine Geschichte hat? | Open Subtitles | حسناً، كل صورة لها واحدة، أليس كذلك؟ |
Ich muss alles lesen, jedes Bild studieren. | Open Subtitles | أحتاج لقراءة كل كلمة ودراسة كل صورة |
Jedes Wort, jedes Bild, jede Silbe meiner Nachforschungen. | Open Subtitles | كل كلمة، كل صورة كل نقطة من ابحاثي |
Also, ich hab mir gedacht, vier Spinde pro Seite, mit dem Namen unter jedem Bild. | Open Subtitles | لذا ، كنتُ أفكر ان أضع 4 خزنات في الصفحة مع اسم صاحبها تحت كل صورة |
Auf jedem Bild trinken wir entweder oder rauchen oder sind nackt. | Open Subtitles | كل صورة لنا إما نشرب أو ندخن أو عراة |
Hinter jedem Bild steckt eine Geschichte. | TED | هناك قصة خلف كل صورة |
Auf dieser Reise, während diesem Erlebnis wurde mir bewusst, dass jedes Foto etwas Wertvolles war. Es wurde plötzlich zu etwas, das ich mir erarbeiten musste. | TED | والآن، لقد كانت هذه الرحلة وربما هذه التجربة بالتحديد عندما بدأت أشعر بالفعل أن كل صورة كنز ثمين، لأنه فجأة في تلك اللحظة، كانت شيئًا اضطررت لكسبه. |
Das Mädchen hat auf jedem Foto dieselbe Puppe im Arm. - Also, wo ist die Puppe? | Open Subtitles | وفي كل صورة لهذه الفتاة الصعيرة فإنها تحمل نفس الدمية |