"كل ما أحتاجه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Alles was ich brauche
        
    • Ich brauche nur
        
    • Mehr brauche ich nicht
        
    • alles Nötige
        
    die Lampe, sonst brauche ich nichts. Das ist Alles was ich brauche! Open Subtitles والمصباح، هذا كل ما أحتاجه هذا كل ما أحتاجه مرة أخرى
    Alles, was ich brauche, sind 10.000 Dollar, um den ersten Laden zu eröffnen. Open Subtitles التنظيف الجاف. كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    Alles, was ich brauche, ist eine Gelegenheit mich zu Ende anhörten. Open Subtitles ذلك كل ما أحتاجه إنها الفرصة لكِ لكي تسمعيني حسناً
    Später. Ich brauche nur Nadel und Faden. Open Subtitles لا تقلقى، يمكننى اصلاحه لاحقاً كل ما أحتاجه هو إبرة وخيط.
    200 Florins, Mehr brauche ich nicht. Open Subtitles ألفا مئتا فلورين هذا كل ما أحتاجه.
    Ich fragte mich, was mitnehmen, und erkannte, alles Nötige ist hier. Open Subtitles بحثت عما ينبغي أن أحزمه وأدركت أن كل ما أحتاجه هنا
    Kein Urteil, Sir. Alles was ich brauche ist ein ja oder ein nein. Open Subtitles لا احكم عليك يا سيدي كل ما أحتاجه هو اجابة بنعم أم بلا
    Und das ist alles, was ich brauche, um das Ding wieder zum Laufen zu kriegen! Open Subtitles و هذا كل ما أحتاجه لأجعل هذا الشيء يعمل مجددا
    Alles, was ich brauche, ist Geld für die Reise. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو مالٌ كافٍ لتغطية نفقات السفر والفندق
    Ich will nur eine Kostprobe. Das ist Alles was ich brauche. Open Subtitles أريد أنّ أتذوقه لمرة واحدة وحسب، هذا كل ما أحتاجه ، مرة واحدة و حسب.
    Ich denke ich habe alles, was ich brauche. Open Subtitles اذا,هل هذا كل شئ؟ أعتقد أنه لدى كل ما أحتاجه
    Ich danke Ihnen, meine Herren, das ist alles, was ich brauche. Open Subtitles شكراً لكما أيها السيدان، هذا كل ما أحتاجه
    Ich habe alles, was ich brauche. Ich arbeite im Flugzeug daran. Open Subtitles لدي كل ما أحتاجه سأعمل عليه على متن الطائرة
    Alles was ich brauche, ist einmal richtig schlafen. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو النوم لفترة كافية
    Diesen Aschenbecher. Das ist alles, was ich brauche. Open Subtitles طفاية السجاير هذه هي كل ما أحتاجه
    Ich brauche nur etwas Ruhe. Morgen ist alles wieder feini-fein. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو ليلة هادئة و غدا كل شئ سيكون على ما يرام
    Ich brauche nur Ihre Unterschrift für die Wiederaufnahme des Falls dann habe ich morgen die Papiere bereit. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو توقيع على تصريح منك بأنك تريدين إعادة فتح قضيتك و من ثم يمكنني أن أجهز كل الأوراق
    Ich kann es ausarbeiten. Ich brauche nur Zeit. Open Subtitles أستطيع أن أنجح فى ذلك كل ما أحتاجه هو الوقت
    Mehr brauche ich nicht. Open Subtitles ذلك كل ما أحتاجه أريد شيئا لأسلّمه
    Geben Sie mir zwei Wochen, Mehr brauche ich nicht. Open Subtitles امهلني اسبوعين فقط هذا كل ما أحتاجه.
    Der Effekt wird zufällig gestreut, man kann die Quelle schlecht feststellen, aber ich habe alles Nötige, um sie zu finden, auszuschalten und... Open Subtitles الآن، التأثير يتفرق بطريقة عشوائية مما يصعب تحديد المصدر لكن لدي هنا كل ما أحتاجه لتحديد موقعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus