"كل ما تفعله" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du
        
    • nur
        
    Du kannst nur jammern! Aber ich bin der, der mit deinen Taten leben muss. Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمر، أنا من عليه أن يعيش مع ما فعلت
    Du beschwerst dich dauernd nur über diesen Ort und diese Leute. Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمّر عن اولئك الناس وذاك المكان
    Und jetzt entdecke ich, dass Du bei ihm im Krankenhaus bist. Wer bist Du, Joe? Open Subtitles كل ما تفعله هو الاستفسار عن محقق ما، وأجدك تطمئن عليه أيضاً في المستشفى؟
    Du redest immer bloß von Liebe. Das höre ich jetzt seit fünf Jahren. Open Subtitles كل ما تفعله هو الحديث عن حبى هذا هو كل ما نلته فى الخمس سنوات الأخيرة
    Alles, was Du für das Museum tust, verletzt sicher nicht das Schutzabkommen für Altertümer. Open Subtitles لا على الإطلاق أنا متأكّد أن كل ما تفعله للمتحف يَتوافقُ مع المعاهدة الدولية
    Ich bin mit allem einverstanden, ich bin Du. Open Subtitles و أود أن أضحي بالأطفال الذين ألدهم .سوف أتقبل كل ما تفعله .أنا أنت
    Und was Du im Leben tust, wenn Du erwachsen wirst Du wählst dir deine Schicht aus und das ist eben dein Mist, wenn Du so willst. Open Subtitles .. و كل ما تفعله عندما تكبر أن .. أن تزيل الطبقة التى تريد و و تضع أخرى من ابتكارك
    Fest halten! Das ist wohl alles, was Du kannst. Open Subtitles كل ما تفعله هوا حمل الناس أتعلم بانك مقرف
    Du machst dies nur aus Rache. Open Subtitles لا تخبرني بالهراء السياسي كل ما تفعله هو الانتقام
    Nein, Du bringst mir nur bei, wie man blöde Sachen erzählt, und täuschst Dinge vor, bis... Open Subtitles لا، كل ما تفعله هو إنك تجعلني أختلق قصص غبيه وتكذب علي
    Alles, was Du tust, ist nehmen, nehmen und nehmen. Open Subtitles خذها هذا كل ما تفعله هذه الأيام، الأخذ فقط
    - Warum... - Was ist das Problem? Dass Du nicht brüllen kannst? Open Subtitles كل ما تفعله هو الجلوس في شجرتك و الإهانة أقصد ما الأمر ما هي المشكلة
    Statt zu lernen, sorgst Du für Streit und Unfrieden. Open Subtitles أنت لا تذاكر دروسك ؟ كل ما تفعله هو التسبب في المشاكل
    Den ganzen Tag versteckst Du dich hier draußen unter dem Auto. Open Subtitles و لكن كل ما تفعله هو أن تبقى بالخارج هنا و تبقى تحت سيارتك اللعينة
    Mein Sohn, alles, was Du im Leben tust, hat Konsequenzen. Open Subtitles يا بني، كل ما تفعله بالحياة، كل قرار تتخذه له عواقبه
    Nein! Du bist derjenige, der nicht mehr alle auf der Leine hat! Nein! Open Subtitles لا بل أنت مخطئ يا ديفيد لأن كل ما تفعله هو أنك تخوننا من دون أن نعلم
    Sie regeln nur: Wenn wir Transgender in einem WC angegriffen werden, sind wir bei einer Anzeige nicht mehr vom Gesetz geschützt. TED كل ما تفعله هو ضمان أنه عندما يتم الاعتداء على متحول في الحمامات، لن يكون القانون منحاز لنا حالما نبلغ عن الاعتداء.
    Der Punkt ist: Wenn man den ganzen Tag in einem Krankenhausbett liegt, sieht man immer nur die Decke, und das ist ein ziemlich beschissenes Erlebnis. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus