Aber von allem, was passiert ist, zählt für mich nur eins. | Open Subtitles | وهذا هو أفضل طريق. لكنبعيداًعن كل ما حدث.. سأتذكر شيئاً واحداً. |
Nach allem, was passiert ist, wie können Sie da erwarten, dass ich Ihnen glaube? | Open Subtitles | أستطيع أن أراك مليئاً بالشك مغيَماً بعدم التأكد بعد كل ما حدث |
Nach allem, was passiert ist, ist sie quasi ausgetickert. | Open Subtitles | أصابها نوع من الهياج العصبى الغريب بعد كل ما حدث |
Mir ist klar geworden, dass, nach all dem was passiert oder nicht passiert ist, ich es zu etwas Besonderem machen muss. | Open Subtitles | رأيت فقط أن بعد كل ما حدث أو لم يحدث يجب أن أجد طريقة لأجعله مميزاً |
Du bist durch die Tür dort hereinspaziert, nach all dem, was passiert ist, als ob nichts gewesen wäre. | Open Subtitles | وأنت تدخل من ذلك الباب بعد كل ما حدث و على الرغم من كونه لا شئ |
Nach allem was passiert ist, können wir nicht sicher sein ob das Teil überhaupt noch einwandfrei funktioniert. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مؤخراً لايمكن أن نكون متأكدين أن هذا الشىء يعمل بشكل صحيح بعد الأن |
Aber ich hoffe auch, dass du es noch mal versuchen möchtest, denn ich habe wirklich das Gefühl, dass wir eine Chance haben, selbst nach allem, was passiert ist. | Open Subtitles | ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث. |
Ich bin weiterhin neugierig, was seine Denkweise angeht, trotz allem, was passiert ist. | Open Subtitles | استمر بكوني فضولي عن الطريقة التي هو يفكر فيها على الرغم من كل ما حدث |
Und bei allem, was passiert ist, wird es härter und härter, sich an die Vergangenheit zu erinnern. | Open Subtitles | ومع كل ما حدث أصبح أصعب فأصعب تذكر الماضي |
Nach allem, was passiert ist, den Atombomben und allem, bin ich nicht mehr so sicher, ob ich bei dieser rettet die Menschheit Sache noch dabei bin. | Open Subtitles | كنت أعرف بعد كل ما حدث: مع الأسلحة النووية وجميع لست متأكدا من ذلك أنا أسفل مع كله شيء وإنقاذ البشرية. |
Nach allem, was passiert ist, braucht ihr alle Polizisten, die ihr kriegen könnt. | Open Subtitles | مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها |
Nach allem, was passiert ist, hast du mir wirklich nichts zu sagen? | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟ |
Trotz allem, was passiert ist, glaube ich immer noch, dass du die Wahrheit willst. | Open Subtitles | أنظرِ, بغض النظر عن كل ما حدث ما زلت أؤمن بأن كل ما أردته كان الحقيقة |
Nach so langer Zeit, nach allem, was passiert ist in Pittsburgh, liebe ich sie noch immer. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت، بعد كل ما حدث في "بيتسبيرغ"، لا أزال أحبها. |
Ich meine, nach allem, was passiert ist, brauchen wir das. | Open Subtitles | أعني بعد كل ما حدث نحن نحتاج ذلك |
Nun, Schatz, ich denke nicht, dass dein Bruder mit all den Waffen und der Gewalt zu tun hat, nicht nach all dem was passiert ist. | Open Subtitles | الآن يا عزيزي لا أظن بأن أخوك يريد أن يكون بجانب كل تلك الأسلحة و العنف ليس بعد كل ما حدث |
Aber wir müssen etwas Abstand bekommen von all dem. | Open Subtitles | لكننا بحاجة للإبتعاد قليلاً عن كل ما حدث. |
Ich dachte nur, nach all dem was falsch gelaufen ist, wäre es schön, wenn etwas richtig läuft. | Open Subtitles | ظننت فقط أن بعد كل ما حدث من أمور خاطئة قد يكون لطيفًا أن نحظى بشيء جيد |
Weil mir niemand glaubt, nach all dem, was passiert ist. | Open Subtitles | لأنهم لن يصدقونى . ليس بعد كل ما حدث |
Nach all dem, was hier passiert ist, kann dir das keiner vorwerfen. | Open Subtitles | , مع كل ما حدث هنا من يمكنه لومكِ؟ |
Du glaubst noch immer an Gott nach all dem hier? | Open Subtitles | ما زلت تؤمن بالله بعد كل ما حدث ؟ |