"كل ما نحتاج إليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • brauchen wir
        
    Jetzt brauchen wir nur ein bisschen Nebel und die Trolle auf unserer Seite. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا
    Jetzt brauchen wir nur drei Tage klaren Himmel. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية.
    Nun brauchen wir Ihre Zugangsdaten, Herr Schatzmeister. Open Subtitles الـأن كل ما نحتاج إليه هو رمزك الـإداري أيها السيد أمين الصندوق.
    Jetzt brauchen wir nur noch jemanden, der böse ist, es verdient hat, nicht vermisst wird und nur einen halben Kubikmeter groß ist. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب.
    Jetzt brauchen wir nur noch ein Schiff, und das wird Jeremy besorgen. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو قارب، التي هي وظيفة أعطينا لجيريمي. هذا هو مسؤوليته.
    Alles klar. Mehr brauchen wir erst mal nicht. Open Subtitles حسناً، اعتقد أن هذا كل ما نحتاج إليه
    Okay, erstmal brauchen wir einen Plan, oder? Open Subtitles حسناً، كل ما نحتاج إليه هو خطة، صحيح ؟
    Nur das brauchen wir, um Tanner zu beweisen, dass A die Kontrolle über den Transporter hatte. Open Subtitles "هذا كل ما نحتاج إليه لنثبت لـ"تانر أن "اي" تولى السيطرة على العربة
    Okay, jetzt brauchen wir die Elektro-Insektenfalle. Open Subtitles حسناً الآن كل ما نحتاج إليه "صاعق حشرات"
    Es beweist Dannys Identität, mehr brauchen wir nicht. Open Subtitles فهو يثبت هوية "داني"، وهذا كل ما نحتاج إليه.
    Ja, jetzt brauchen wir nur noch eine Fahne für die Spitze. Open Subtitles نعم، الآن كل ما نحتاج إليه
    Weißt du, Kala, manchmal brauchen wir nur etwas Zeit. Open Subtitles ... " أحيانا يا " كالا كل ما نحتاج إليه هو القليل من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus