Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. | TED | فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة |
Drittens: In jedem Haus wohnt ein anderes Haustier, in einem davon der Fisch. | TED | ثالثاً: كل منزل يحتوي على حيوان مختلف، وأحد الحيوانات هو السمكة. |
Wir sehen Todsünden an jeder Straßenecke, in jedem Haus und wir dulden es. | Open Subtitles | نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع 000 فى كل منزل 000 ونتحمله |
Jedes Haus hat einen Garten. | Open Subtitles | كل منزل لديه فناء خلفي للأطفال, للكلاب وللخيول |
Sie durchsuchen Jedes Haus, weil sie nicht wissen, wer es hat. | Open Subtitles | أنهم يبحثون فى كل منزل لأنهم لا يعرفون من الذى يملكه |
Hier ist alles verkabelt, Jedes Haus in der Nachbarschaft. | Open Subtitles | المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة كل منزل بالحيّ |
Und zweitens möchte ich Sie überzeugen, dass jeder Haushalt ein Rasterelektronenmikroskop haben sollte. | TED | والثاني هو أن أقنعكم بأن كل منزل يتوجب عليه أن يملك مجهرا الكترونيا للمسح |
Ich will, dass mein Sieg in jedem Haus in England gefeiert wird. | Open Subtitles | أريد أن يتم الإحتفال بإنتصاري في كل منزل في إنجلترا |
- Ich möchte, dass mein Sieg in jedem Haus von England gefeiert wird. | Open Subtitles | أريد أن يتم الإحتفال بإنتصاري في كل منزل في إنجلترا |
In jedem Haus wurde jemand zum Kannibalen, aber hier nicht. | Open Subtitles | على الاقل شخص واحد عند كل منزل تحول الى أكل لحم ولكن ليس هنا |
Wir wissen, dass er die Zeit misst, die er in jedem Haus verbringt. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه ينظم الوقت الذي يقضيه في كل منزل |
Nein, aber in jedem Haus hängen Fotos von ihnen. | Open Subtitles | لا , و لكن هناك صور لهم في كل منزل . |
Es heißt, es wohnt ein Geist in jedem Haus. | Open Subtitles | يقولون أن ثمة شبح في كل منزل |
Wir überprüften Jedes Haus welches sie eigentlich besuchen wollte, und sie schaffte es nie zu einem von diesen. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كل منزل كان من المفترضأ ن تزوره ولكنها لم تذهب لأي واحدة منهم |
Jedes Haus, jedes Möbel, jeden Pelz, jeden Ring, jedes Bankkonto und das hat der Regierung noch nicht gereicht. | Open Subtitles | أتعلم, كل منزل, كل ألاثات وكل خاتم و فراء و كل حساب مصرفي ولايزال ذلك غير كافياً, لإرضاء الحكومة |
Seine Hoheit, der Kronprinz, besucht heute Nacht Jedes Haus in diesem Dorf. | Open Subtitles | ليعلم الجميع أن صاحب السمو ولي العهد سيزور الليلة كل منزل في هذه القرية |
Wir besuchten Jedes Haus in Indien auf der Suche danach – 120 Millionen Häuser, einmal im Monat während fast zwei Jahren. | TED | قمنا بزيارة كل منزل في الهند، البحث عن الجدري-120 مليون منزل، مرة واحدة كل شهر، لمدة سنتين تقريبا. |
Südlich der Grenzen von Alexander und Pulaski durchsuchen Sie Jedes Haus, Hotel Krankenhaus, jeden Weg und jedes Rinnsal nach Mr. Mark J. Roberts. | Open Subtitles | نحو الجنوب من مقاطعتي "ألكساندر" و "بولاسكي" فتشوا في كل منزل وفندق ومستشفى ..كل الطرق الخلفية بحثاً عن |
Sie werden Jedes Haus in Troja niederbrennen, um uns zu finden. | Open Subtitles | -سوف يحرقون كل منزل فى طروادة كى يعثروا علينا |
Martin: Wenn wir zu dem Punkt kommen, wenn jeder Haushalt seinen eigenen Strom generiert, das nenne ich dann die Demokratie der Energie. | TED | مارتين: وإذا وصلنا إلى مرحلة أن كل منزل لديهم مصدر طاقة مستقل، سنفوز بديمقراطية الطاقة. |
Stellen Sie sich das kurz vor: jeder Haushalt wird zum stolzen Strom-Produzenten und Strom-Konsumenten. | TED | فتخيل هذا لدقيقة كل منزل تفتخر بإنتاج واستهلاك الطاقة ... |