"كل هذا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • das alles für
        
    • all dies
        
    • alles von
        
    • all das von
        
    • Und das nur
        
    • Sie das hierfür
        
    • das für
        
    Ich sollte auf den elektrischen Stuhl, für etwas das ich nicht getan habe. Und das alles für die Präsidentin. Open Subtitles لقد أجلستني إلى الكرسي لأمر ما لم أرتكبه كل هذا من أجل رئيستك
    das alles für ein Loch mit hauchdünnen Wänden und Stein-Matratze. Open Subtitles كل هذا من أجل بعض الأوراق الصغيرة و السرير العادي
    all dies könnte die erhofften Einsparungen zu Nichte machen. TED كل هذا من الممكن ان يقضي على الادخار الذي نأمله في المقام الأول.
    Du bist 'n Scheißkerl. Es war alles von Anfang an abgekartet. Open Subtitles لقد أوقعت به قمت بتدبير كل هذا من البداية , أليس كذلك
    Ich fast gefangen. Und all das von einer Handvoll Griechen. Wo waren eure Männer? Open Subtitles و كدت ان انا نفسى ان اقع فى الاسر,و كل هذا من حفنة يونانيين,اين كان رجالك؟
    - Und das nur wegen eines Autos? Open Subtitles كل هذا من أجل سيارة؟
    Ich hab nie verstanden, wieso Sie das hierfür aufgegeben haben. Open Subtitles ولا أفهم سبب تخليك عن كل هذا من أجل المجيء لهذا المكان!
    - Habt ihr das für uns gemacht? - Haben Stunden gebacken. Open Subtitles هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع
    Er liegt im Sterben und tut das alles für uns? Open Subtitles إنه يحتضر و يفعل كل هذا من أجلنا
    ich tue das alles für mein Kind. Open Subtitles - أتعرفين أنا أفعل هذا أفعل كل هذا من أجل طفلي
    Warum tust du das alles für mich? Open Subtitles لماذا تقومين بفعل كل هذا من أجلي ؟
    Ihr würdet das alles für ein wenig Geld aufgeben? Open Subtitles هل ستتخلى عن كل هذا من أجل المال؟
    Und das alles für einen sehr kleinen Preis. Open Subtitles كل هذا من أجل دفع ثمن قليل جداً
    das alles für meinen Geburtstag? Open Subtitles كل هذا من أجل حفلة ميلادي؟
    Ich war bereit dazu all dies für dich zu opfern. Open Subtitles لقد كنت مستعدة للتخلي عن كل هذا من أجلك
    Ich meine, all dies könnte wirklich geschehen. Open Subtitles أعني، كل هذا من الممكن أن يحدث.
    Und alles von einem Land, dessen ganzer Beitrag zur globalen Wirtschaft Tetris und Versandbräute ist. Open Subtitles كل هذا من دولة كل مساهمتها في الإقتصاد العالمي هو لعبة تيتراس و الزوجات عبر البريد
    Ich habe das alles von einem Mitarbeiter, den ich wahllos ausgesucht habe. Open Subtitles حصلت على كل هذا من مساعد قمت بإختياره عشوائياً انا أقوم بهذا من قبل ان ألقاك
    Es ist wie ein Wunder. All das, von nur einer kleinen Pille. Open Subtitles إنها مثل معجزة كل هذا من حبة صغيرة واحدة
    all das von einem Kerl, der gewohnt war, auf dem Billardtisch zu schlafen. Open Subtitles كل هذا من الرجل الذي اعتاد على النوم في بركة مياة.
    Und das nur für ihre Liebe. Open Subtitles كل هذا من اجل حبك
    Und das nur für diesen Haushalt! Open Subtitles كل هذا من أجل هذا المنزل فقط.
    Ich hab nie verstanden, wieso Sie das hierfür aufgegeben haben. Open Subtitles ولا أفهم سبب تخليك عن كل هذا من أجل المجيء لهذا المكان!
    Und das für einen Titel, von dem wir beide wissen, dass er dir ziemlich gleichgültig ist. Open Subtitles كل هذا من أجل أن تستطيع أن تطالب بلقب وكلانا نعلم أنك لاتهتم بذلك حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus