"كل واحد منكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • jeder von Ihnen
        
    • Jeder von euch
        
    • jedem von Ihnen
        
    • jeder Einzelne von euch
        
    • euch alle
        
    • jedem von euch
        
    • Ihr alle
        
    • Jeder Einzelne von Ihnen
        
    • jedem Einzelnen von Ihnen
        
    • jeden von euch
        
    • jeden von Ihnen
        
    • Jeder Kauf
        
    • jedem Einzelnen von euch
        
    Aber zu Beginn möchte ich fragen, ob jeder von Ihnen seine Augen für nur zwei Sekunden schliessen und versuchen könnte, an eine Technologie oder eine Wissenschaft zu denken, die aus Ihrer Sicht die Welt verändert hat. TED و لكن قبل أن نبدأ، أريد أن أسأل كل واحد منكم هل بإمكانك أن تغمض عينيك لثانيتين فقط و تحاول أن تفكر في تقنية ، أو اكتشاف علمي تعتقد أنه قد غير العالم.
    jeder von Ihnen muss seine Hausaufgaben machen. TED يتعيّن على كل واحد منكم أن يؤدّي واجبه.
    Aber heute... wird Jeder von euch ein Teil der neuen Auferstehungskirche werden. Open Subtitles ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده
    Jeder von euch richtet ein geheimes Kommunikationsnetzwerk in seiner Heimatstadt ein. Open Subtitles كل واحد منكم سيبني شبكة إتصالات سرّية في مدينة أقامته.
    Nur um Ihnen einen kleinen Einblick zu geben, wie das funktioniert: Stellen Sie sich vor, wir nähmen einen Nasenabstrich von jedem von Ihnen. TED وفقط لإعطائكم فكرة عن كيفية عملها، تخيلوا أننا أخذنا مسحة أنف من كل واحد منكم.
    Und jeder Einzelne von euch, jeder hat so einen Lolli-Moment hervorgerufen. TED وكل واحد منكم، كل واحد منكم كان حلقة الوصل لعمل مثل موقف المصاصة.
    Ich glaube an euch alle! Open Subtitles هذا لأني أثق بقدراتكم أثق بقدرات كل واحد منكم
    Okay. Ich will jetzt von jedem von euch gedrückt werden. Kommt her. Open Subtitles حسناً، أريد أن أحضن و أقبل كل واحد منكم تعالوا هنا الآن
    jeder von Ihnen hat es, denn alle weisen den Risikofaktor auf: Sie sind lebendig. TED كل واحد منكم لديه هذه الحالة ، لأنكم لديكم عامل المخاطرة لها وهو كونه على قيد الحياة
    Sicher hat jeder von Ihnen das schon mal gemacht, TED يشبك هكذا. أنا متأكد أن كل واحد منكم فعل هذا في حياته،
    Dies bedeutet, dass jede und jeder von Ihnen hier mindestens ein Kind kennt, das an einer Entwicklungsstörung leidet. TED والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو
    jeder von Ihnen dreht sich zu seinem Nachbarn hin. TED لينظر كل واحد منكم الى جاره الذي يجلس بقربه
    Jeder von euch hat 'n Gewehr, 'ne Pistole und eine weiße Phosphorgranate. Open Subtitles كل واحد منكم مسلح ببندقيه اليه ومسدس وقنبله فسفوريه
    Jeder von euch hat ein tolles Talent, mit dem die Lehrer nichts anfangen können. Open Subtitles أعلم أن كل واحد منكم لديه موهبة مدهشة وهذه المدرسة لا تعرف ما الذي عليها فعله بشأنها
    Nun, diese Arbeit ist derart wichtig, dass ausnahmslos Jeder von euch... Open Subtitles الآن، هذا العمل مهم لهذه الدرجة أن كل واحد منكم...
    Sie wird jedem von Ihnen eine kleine Dosis Lokalanästhetikum spritzen. Open Subtitles وقالت انها سوف حقن جرعة صغيرة من مخدر في كل واحد منكم.
    Ihr seid gesegnet, jeder Einzelne von euch, dass ihr hier sein dürft, Open Subtitles لقد أنعم عليكم، كل واحد منكم وجميعكم بتواجدكم هنا
    Wir müssen euch alle bis dahin in Sicherheit bringen. Open Subtitles لدينا للحفاظ على كل واحد منكم آمنا حتى ذلك الحين.
    Und dafür möchte ich jedem von euch danken. Open Subtitles سأنتهي بحمدها لهذا، أود أن أشكر كل واحد منكم
    Eines Tages werdet Ihr alle unsere Nation in voller Blüte erleben. Open Subtitles يوماً ما, سيرى كل واحد منكم أمتنا على أكمل وجه.
    Ob Metamensch oder nicht, maskiert oder nicht, Jeder Einzelne von Ihnen ist ein Held. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    Aber ich gehe vorher mit jedem Einzelnen von Ihnen alles genau durch, um sicherzustellen, dass keine Widersprüche aufkommen. Open Subtitles مع كل واحد منكم على حده أولاً، لنتأكد إن شهادتنا واحدة
    Wenn ich könnte, würde ich jeden von euch an einem Fahnenmast hochziehen und euch salutieren. Open Subtitles إن كان بإمكاني، كنت لرفعت كل واحد منكم لأعلى سارية علم و قمت بتحيتكم.
    Als Gegenleistung nenne ich mit Stolz jeden von Ihnen meinen Partner. Open Subtitles في مقابل انا ادعو كل واحد منكم بكل فخر شريكي
    Jeder Kauf füllt die Gewehre eurer Tapfersten mit Kugeln. Open Subtitles كل واحد منكم يقوم بالشراء فهو بمثابة رصاصة بماسورة سلاح أفضل مقاتليكم.
    Ich möchte... von jedem Einzelnen von euch hören. Open Subtitles أريدك أن أسمع منكم ومن كل واحد منكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus