"كما أظن" - Traduction Arabe en Allemand

    • denke ich
        
    • glaube ich
        
    • schätze ich
        
    • wohl
        
    - Geht so, denke ich. Open Subtitles بخير كما أظن لو لزمه شيئاً، أحيطيني علماً
    Sie will, dass ich, keine Ahnung wie, es repariere, denke ich. Open Subtitles تريدني أن، لا أدري، أن اصلح هذا، كما أظن
    Also, ich bin ein Meeresbiologe. Aber ich glaube, ich bin auch ein bisschen ein altmodischer Naturforscher. TED الآن، أنا عالم أحياء بحرية. إلا أنني في الواقع أكاد أكون باحثاً طبيعياً تقليدياً، كما أظن.
    Mein sehr geehrten Damen und Herren, Ihnen ist, glaube ich, allen bekannt, dass die Eisenbahnarbeiten am Haltepunkt Hanbury abgeschlossen sind. Open Subtitles سيداتي و سادتي جميعكم كما أظن على علم أن عمل سكة القطار في هانبيري قد إكتمل
    Besser als es auf einer Kirchentreppe abzulegen, schätze ich. Open Subtitles كونه معنا أحسن من تركه على درج الكنيسة كما أظن.
    Diabetes Typ 2, Endstadium, mit nekrösen Füßen, schätze ich. Open Subtitles وهي السكري في مرحلته الأخيرة والغنغرينا في أطرافك السفلية كما أظن.
    Wir hatten wohl alle mal das Vergnügen mit so einem Paradiesvogel, oder? Open Subtitles غريباً، كما أظن بأن لدينا كُلنا هذا النوع من الرجال، صحيح؟
    Das lässt mich nachts nicht einschlafen, denke ich. TED وهذا ما يبقيني مستيقظا ليلا، كما أظن.
    erfordert kleine Kompromisse, denke ich. Open Subtitles متطلبات بضعة تنازلات ثانوية كما أظن
    Mr. Saunders ging etwa gegen 9:30 denke ich. Open Subtitles و السيد "سوندرز" غادر في التاسعة و النصف كما أظن
    Du bekommst allerdings das Geld von der Versicherung wieder, denke ich. Open Subtitles و مع هذا, ستسردها من التأمين, كما أظن
    Also da gibt es diesen Vogel... eine Art Schwalbe, denke ich. Open Subtitles إذا، هناك ذلك الطائر... نوع من السنونو، كما أظن.
    Nein, ich glaube, ich versuche, es eher aus dem Kopf zu kriegen. Open Subtitles .أنا فقط أحاول إخراج الحادث من عقلي كما أظن
    Ich habe das alles ganz schön übertrieben, glaube ich. Open Subtitles لقد قمت بإخراج كل شيء خارج النسبة كما أظن
    Außerdem glaube ich, dass ich auf der falschen Erde bin. Ich werde deine Hilfe brauchen. Open Subtitles كما أظن أنني على الأرض الخطأ سأحتاج لمساعدتك
    - Ganz gut, glaube ich. Ich hab einen ganz schönen Kater. Open Subtitles بخير كما أظن المضاعفات سلبيه جدأ
    Uh, Familie ist ein wenig verrückt, schätze ich. Open Subtitles عائلتنا مجنونه بعض الشيء كما أظن
    Nun, das sind gute Nachrichten, schätze ich. Open Subtitles حسنا, هذه اخبار جيده, كما أظن.
    Auf jeden Topf passt ein Deckel, schätze ich. Open Subtitles حسناً, هناك شخص ما للجميع, كما أظن
    Dann machen wir zwanglos weiter, schätze ich. Open Subtitles ولذا فإننا سنبقي الأمور عادية، كما أظن.
    Du bist wohl vom Pickup gefallen. Open Subtitles كنت محظوظاً كما أظن كنتي بحقل قرب الطريق
    Jetzt weiß jeder im Büro, dass du mein Problem gelöst hast,... und das muss dir wohl sehr wichtig sein. Open Subtitles الآن جميع من في المكتب سيعلم بأنكِ حليتِ مشكلتي ولابد من أن هذا مهم للغاية، كما أظن
    Wow. Ihr fordert mir hier wirklich einiges ab. Dann wohl English Breakfast Tee. Open Subtitles أنتِ تُثيرين غضبي هنا حقاً حسنٌ، إفطارٌ انجليزي، كما أظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus