Es liegt in der Nähe des Büros. ich mache nicht gern lange Pause. | Open Subtitles | إنه قريب من العمل، كما أنني لا أحب الغداء في المطاعم البعيدة |
ich krieg's nicht raus, und ich kann sie wohl schlecht zum Schuster bringen. | Open Subtitles | كما أنني لا أستطيع الخروج بهم، ولا أستطيع إعطائهم لمصلِّح الأحذية، صحيح؟ |
ich bleibe auch in keiner Wohnung, wo ich nicht erwünscht bin. | Open Subtitles | كما أنني لا أريد أن أبقى حيث أنا لا أريد |
Und ich sehe keinen Vorteil in einem umwerfenden Mund. | Open Subtitles | كما أنني لا أرى أيّ فائدة تُذكر في الفمّ الرائع |
Du wirst genauso wenig fliegen, wie ich. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تطير كما أنني لا أستطيع |
- Gut. ich... ich weiß nichts übers Showbusiness und ich habe nichts gegen diesen Kerl... ich kenne ihn ja nicht mal. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيئ عن عالم العروض كما أنني لا أحمل ضغينة تجاه الرجل |
- Nein, und ich weiß nicht, wie ich ihn finden kann. | Open Subtitles | -لا، كما أنني لا أستطيع إيجاد طريقة أخرى للعثور عليه |
Außerdem will ich keinen Ärger. Du bist zu gefährlich. | Open Subtitles | كما أنني لا أريد المتاعب، أصبحتِ خطيرة للغاية. |
ich will damit nichts mehr zu tun haben. | Open Subtitles | كما أنني لا أريد أي صلة بيننا على الإطلاق |
Und ich werde immer noch einen großartigen Geburtstag haben. | Open Subtitles | و تمكنت من الصمود ، كما أنني لا زلت سأحظى بعيد ميلاد رهيب |
- Nein, Sir. Rinder können das nicht tun. - Und ich brauche die Zeitschrift nicht. | Open Subtitles | لا يا سيدي، الماشية لا يمكنها القيام بذلك كما أنني لا أحتاج للمجلة |
- Nein. Hier gibt's keine Almosen. ich brauche keine Gartenhilfe. | Open Subtitles | لا نساعد أحداً هنا كما أنني لا أريد تنظيف حديقتي |
ich muss Ihnen nicht sagen, dass es ein stressiger Job ist. | Open Subtitles | كما أنني لا بد أن أقول لك ، انها مهمة صعبة |
Und wann kommst du zurück? Ehrlich gesagt habe ich das noch nicht ganz durchdacht und habe es auch nicht vor. | Open Subtitles | بأمانة لم أفكر جيداً في الأمر كما أنني لا أنوي ذلك |
ich habe außerdem auch keine Wahl und werde die Rolle annehmen, die man mir aufbürdet. | Open Subtitles | كما أنني لا أملك أي خيار و يجب علي قبول الدور الملقى علي |
ich kann mich nicht erinnern und kann darüber nichts berichten. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر كما أنني لا أستطيع أن أدوّن ذلك |
ich möchte es nur nicht wegen einer dummen Mitbewohner-Vereinbarung zu machen. | Open Subtitles | كما أنني لا أمانع في إيصالك أينما تريد و مساعدتك فيمَ تحتاج |
Und ich verkaufe Ihnen bloß etwas. | Open Subtitles | كما أنني لا أعمل معكِ أنتِ شخص أبيع له عملي |
Und ich verkaufe Ihnen bloß etwas. | Open Subtitles | كما أنني لا أعمل معكِ أنتِ شخص أبيع له عملي |
Neben mir steht eine Koreanerin und sie weint nicht - ebensowenig, wie ich schreie! | Open Subtitles | يوجد أمرأه كورية تقف بجانبي وهي لا تبكي كما أنني لا أصرخ |