"كما أنني لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    Es liegt in der Nähe des Büros. ich mache nicht gern lange Pause. Open Subtitles إنه قريب من العمل، كما أنني لا أحب الغداء في المطاعم البعيدة
    ich krieg's nicht raus, und ich kann sie wohl schlecht zum Schuster bringen. Open Subtitles كما أنني لا أستطيع الخروج بهم، ولا أستطيع إعطائهم لمصلِّح الأحذية، صحيح؟
    ich bleibe auch in keiner Wohnung, wo ich nicht erwünscht bin. Open Subtitles كما أنني لا أريد أن أبقى حيث أنا لا أريد
    Und ich sehe keinen Vorteil in einem umwerfenden Mund. Open Subtitles كما أنني لا أرى أيّ فائدة تُذكر في الفمّ الرائع
    Du wirst genauso wenig fliegen, wie ich. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تطير كما أنني لا أستطيع
    - Gut. ich... ich weiß nichts übers Showbusiness und ich habe nichts gegen diesen Kerl... ich kenne ihn ja nicht mal. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيئ عن عالم العروض كما أنني لا أحمل ضغينة تجاه الرجل
    - Nein, und ich weiß nicht, wie ich ihn finden kann. Open Subtitles -لا، كما أنني لا أستطيع إيجاد طريقة أخرى للعثور عليه
    Außerdem will ich keinen Ärger. Du bist zu gefährlich. Open Subtitles كما أنني لا أريد المتاعب، أصبحتِ خطيرة للغاية.
    ich will damit nichts mehr zu tun haben. Open Subtitles كما أنني لا أريد أي صلة بيننا على الإطلاق
    Und ich werde immer noch einen großartigen Geburtstag haben. Open Subtitles و تمكنت من الصمود ، كما أنني لا زلت سأحظى بعيد ميلاد رهيب
    - Nein, Sir. Rinder können das nicht tun. - Und ich brauche die Zeitschrift nicht. Open Subtitles لا يا سيدي، الماشية لا يمكنها القيام بذلك كما أنني لا أحتاج للمجلة
    - Nein. Hier gibt's keine Almosen. ich brauche keine Gartenhilfe. Open Subtitles لا نساعد أحداً هنا كما أنني لا أريد تنظيف حديقتي
    ich muss Ihnen nicht sagen, dass es ein stressiger Job ist. Open Subtitles كما أنني لا بد أن أقول لك ، انها مهمة صعبة
    Und wann kommst du zurück? Ehrlich gesagt habe ich das noch nicht ganz durchdacht und habe es auch nicht vor. Open Subtitles بأمانة لم أفكر جيداً في الأمر كما أنني لا أنوي ذلك
    ich habe außerdem auch keine Wahl und werde die Rolle annehmen, die man mir aufbürdet. Open Subtitles كما أنني لا أملك أي خيار و يجب علي قبول الدور الملقى علي
    ich kann mich nicht erinnern und kann darüber nichts berichten. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر كما أنني لا أستطيع أن أدوّن ذلك
    ich möchte es nur nicht wegen einer dummen Mitbewohner-Vereinbarung zu machen. Open Subtitles كما أنني لا أمانع في إيصالك أينما تريد و مساعدتك فيمَ تحتاج
    Und ich verkaufe Ihnen bloß etwas. Open Subtitles كما أنني لا أعمل معكِ أنتِ شخص أبيع له عملي
    Und ich verkaufe Ihnen bloß etwas. Open Subtitles كما أنني لا أعمل معكِ أنتِ شخص أبيع له عملي
    Neben mir steht eine Koreanerin und sie weint nicht - ebensowenig, wie ich schreie! Open Subtitles يوجد أمرأه كورية تقف بجانبي وهي لا تبكي كما أنني لا أصرخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus