"كما لو أني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als ob ich
        
    • als würde ich
        
    • als wäre ich
        
    Als ob ich bei der Kostümprobe für ein Schultheaterstück bin. Open Subtitles كما لو أني أرتدي ملابس لأؤدي دوراَ في مسرحية
    Also trete ich zurück, Als ob ich ein Field Goal schießen würde, und ich trete seinen Kopf genau hier. Open Subtitles لذا، رجعتُ بضعة خطوات للخلف، كما لو أني سأركل كرة في الميدان، و أضرب رأسه هنا بالضبط، أسفل ذقنه بالضبط
    Als ob ich versuche vor etwas wegzurennen, was ich ursprünglich nie hätte tun sollen. Open Subtitles إنه كما لو أني أحاول أن أقهر شيء ما لم يكن علي فعلة في الأساس
    Es ist als würde ich mich mit einem Vermächtnis, oder mit einer Energie, die viel größer ist als ich, verbinden. TED كما لو أني متصل مع إرث كبير .. او نوع ما من الطاقة اكبر بكثير مني
    Wenn ich zu lange hinschaue... fühle ich mich, als würde ich hineinfallen und mir wird schlecht. Open Subtitles ..إن نظرتإليهالمدة طويلة. أشعر كما لو أني أسقط فيها.
    Er tötet Unschuldige und lässt es so aussehen, als wäre ich das. Open Subtitles إنّه يقتل مدنيين أبرياء ويجعل الأمر كما لو أني من يفعلها
    Ich denke, dass er es als Affront ansehen wird, Als ob ich versuche, ihn loszuwerden. Open Subtitles أعتقد أنه سيأخذها كإهانة كما لو أني أتخلص منه
    - Als ob ich weggelaufen wäre. Open Subtitles كما لو أني أرحل بسرعة
    Ich liebe ihn so sehr, Als ob ich ihn selbst auf die Welt gebracht hätte. Open Subtitles أحبه كما لو أني ولدته بنفسي.
    Carl war dort, plötzlich war es so, Als ob ich ihn zum ersten Mal sah. Open Subtitles وكان (كارل) هناك، كان الأمر كما لو أني أره لأول مرة
    Als ob ich keinen guten Grund dazu hätte. Open Subtitles كما لو أني ليس لدي سبب جيد
    Es war, Als ob ich gestorben wäre. Open Subtitles إنه كما لو أني قد توفيت
    Ich fühle mich, Als ob ich brenne. Open Subtitles أشعر كما لو أني أحترق
    Als ob ich das nicht wüsste! Open Subtitles كما لو أني لا أعرف!
    Als ob ich ihm je wieder vertrauen könnte. Open Subtitles كما لو أني سأثق به ثانية!
    Ich hab ihn nie kennen gelernt, aber mir ist, als würde ich ihn kennen. Open Subtitles أنا لم أقابله لكني.. أشعر كما لو أني عرفتة
    Der geruch gibt mir das gefühl... als würde ich in eine Welt aus Träumen fallen. Open Subtitles الرائحة تجعلني أشعر.. كما لو أني سقطتُ في عالم الأحلام..
    als würde ich nicht wissen, dass das Ende der Welt bevorsteht? Open Subtitles كما لو أني لا أعرف أن نهاية العالم آتية؟
    Wenn ich ihn und sie um mich habe, fühlt es sich so an, als würde ich die Freundschaft mit dir hintergehen. Open Subtitles لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت
    Meine Entscheidung muss noch ausgesprochen werden und du machst weiter, als wäre ich schon weg. Open Subtitles ،أنت لم تأخذ رأيي وتابعت كما لو أني غائب
    als wäre ich verbrannt worden. Open Subtitles تبدو كما لو أني قد أحرقت. أينما لمست القلادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus