"كمية كافية" - Traduction Arabe en Allemand

    • genug
        
    Eine optimale Diät enthält wenig Fett, wenig der bösen Kohlehydrate, viele der guten Kohlehydrate und genug der guten Fette. TED إن أفضل حمية غذائية هي قليلة الدهون, قليلة السكريات الضارة, عالية السكريات الجيدة, مع كمية كافية من الدهون الجيدة.
    Aber abseits seines kleinen Gewichts, wird genug von ihm jedes Jahr in die Atmosphäre entlassen um das Gewicht aller Menschen auf dem Planeten aufzuwiegen. TED ولكن بالرغم من حجمها الضئيل فإن كمية كافية منها تنبعث إلى الجو سنويا بمقدار يوازي وزن الناس في العالم كله.
    genug für 50 Kilo, vielleicht doppelt so viel. Open Subtitles إنه كمية كافية لصناعة 50 كيلو، أو ربما أكثر.
    wenn du einfach nur wartest, da ist genug da. Open Subtitles اذا انتظرتم كلكم فقط ,ستجداو ان هناك كمية كافية لكم
    Du hast gerade genug Fluorkohlenstoff freigesetzt, um damit einen Pinguin zu töten. Open Subtitles لقد أصدرت كمية كافية من الهيدروفلوروكربون، لتقتل بطريقاً
    Mach schon, nimm ein paar. Ich habe genug für alle mit. Open Subtitles هيا, خذ لك بطاقتين لقد أشتريت كمية كافية منها
    Wir haben genug Vorräte von seiner Blutgruppe. Open Subtitles لدينا كمية كافية من نوعية دمائه ببنك الدم
    Die Tests sind ziemlich grob, aber in seinem Körper ist genug Arsen, um ein Nilpferd zu töten. Open Subtitles الفحوصات بدائية، لكن وجدت كمية كافية من الزرنيخ لقتل حصان
    Stellen Sie sich vor, wenn wir genug Grippeimpfstoff für jeden auf der Welt für die Hälfte dessen, was wir im Moment in den USA ausgeben machen könnten. TED تخيل لو أمكننا إنتاج كمية كافية من لقاح الإنفلوانزا تكفي للجميع في كل أنحاء العالم بنصف النفقات التي نستهلكها الآن في الولايات المتحدة.
    Da ist nicht genug Wodka drin. Open Subtitles لا يوجد كمية كافية من الفوديكا
    Wir haben nicht genug getrunken, damit es wirkt. Open Subtitles نحن لم نشرب كمية كافية لتمرضنا
    Stanley, da ist doch mehr als genug für Dich und Bonnie. Open Subtitles ستانلي,سيكون هناك كمية كافية لك ولبوني
    Das ist genug, um einen Linebacker umzuwerfen und noch ein bisschen mehr. Open Subtitles ثمة كمية كافية لإسقاط ظهير دفاعي وزيادة
    Es ist genug da um einen Elefanten und einige andere umzuhauen. Open Subtitles ثمة كمية كافية لإسقاط ظهير دفاعي وزيادة
    Wir haben genug Wildfleisch. Open Subtitles لدسنا كمية كافية من الغزلان في المبرد
    Vielleicht war es nicht genug Sassafras. Open Subtitles ربما لم نتعاط كمية كافية من الـ "ساسفراس".
    genug, um ihn zu töten, wenn die Kugel nicht zuvorgekommen wäre. Open Subtitles كمية كافية لقتله بدلاً من الرصاصة
    Aber wenn Sie daran denken, dass für eine Stadt so groß wie London täglich genug Nahrung produziert, transportiert, gekauft und verkauft, gekocht, gegessen, entsorgt werden muss und dass etwas vergleichbares jeden Tag passieren muss in jeder Stadt der Welt, ist es bemerkenswert, dass Städte überhaupt ernährt werden. TED لكن تخيل أنه يومياً في مدينة بمساحة لندن كمية كافية من الغذاء يجب أن تُنتَج, تُنقل,تُشترى و تُباع, تُطبخ, تُؤكل, تُتلف, و أشياء من هذا القبيل يجب أن تحدث يومياً في كل مدينة على وجه الأرض إطعام المدن شيء غير عادي أبداً.
    Ich nehme genug davon. TED ساتناول كمية كافية منها.
    Sind genug da und ihnen fällt nicht auf, Open Subtitles كمية كافية من هذه ولن يلاحظوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus