So tickt der Alte nun mal. Das hat vielleicht funktioniert, als wir Kinder waren. | Open Subtitles | نعم , حسناً , ربما ينفع ذلك عندما كنا صغار , لكن ليس بعد الآن , مفهوم؟ |
Das ist 'ne Ewigkeit her, als wir Kinder waren. Oh, und nur obenrum. | Open Subtitles | منذو زمن بعيد عندما كنا صغار فقط هذا هي الجزئية |
Als wir Kinder waren, war er das, aber als Kind kommt dir alles größer vor, oder? | Open Subtitles | كان كبيرا عندما كنا صغار ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار |
Und als wir klein waren, war deine Puppe die einzige, die wie neu war. | Open Subtitles | عندما كنا صغار ,كانت لعبتك دمية آن الشعثاء الوحيدة التي لم تكن شعثاء |
Als wir klein waren, hat er mich gefragt, ob ich eine Vagina hätte! | Open Subtitles | عندما كنا صغار ألحق بى الصيف بأكمله يسألنى إذ كان لدى مهبل. |
Kinder, zurück zu damals als wir jünger waren, euer Onkel Marshall und ich waren wirklich beim College-Basketball drin. | Open Subtitles | يا أولاد عندما كنا صغار عمكم مارشل وأنا كنا مهتمين بكرة السلة للجامعات |
Adrian half mir mal bei einem Problem, als wir noch Kinder waren. | Open Subtitles | ادريان ساعدني للخروج من ورطة عندما كنا صغار |
Als wir jung waren... warst du immer ein Bücherwurm. | Open Subtitles | لازلت أتذكر عندما كنا صغار لقد كنت أنت أكثرنا ثقافة |
Seit wir Kinder waren, haben ich und Chuck je eine dieser Kisten. | Open Subtitles | منذ أن كنا صغار"تشاك" وأنا كان كل منا لديه صندوق للآسرار |
War sie nicht immer die Gelassene, als wir Kinder waren? | Open Subtitles | عندما كنا صغار ألم تكن دائما الشخص الهادئ؟ |
Als wir Kinder waren. Anscheinend wurde der Haushalt gekürzt. | Open Subtitles | عندما كنا صغار أعتقد أن هناك بعض التقليل في الميزانية |
Erinnerst du dich an diese Geschichten, die uns Grandma Nanita erzählte, als wir Kinder waren? | Open Subtitles | حسناً, هل تذكر التي كانت تحكيها جدتنا؟ التي كانت تحكيها عندما كنا صغار |
Seit wir Kinder waren habe ich nie versucht, so zu tun als sei ich besser als du. | Open Subtitles | منذ ان كنا صغار... ...أبدا لم أحاول ان أتصرف ... ...و كأني أفضل منكم في كل شئ و لم أكن أبدا |
- Wirklich? Wusstest du, dass wir beide Pferde hatten, als wir Kinder waren? | Open Subtitles | -هل تعلمين أنه عندما كنا صغار ، كان لدينا أحصنة؟ |
Wir alle hatten sowas, als wir klein waren. | TED | يعني جميعنا كان لدينا هذا عندما كنا صغار |
Unsere Mütter haben auf einem Kahn gearbeitet, als wir klein waren. | Open Subtitles | . منذ أن كنا صغار . أمهاتنا عملن على المركب سوية |
Es ist nur so... unsere Eltern verließen uns, als wir klein waren, und ich musste Jessi selbst aufziehen. | Open Subtitles | .. أنه فقط والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي |
So Sachen waren lustig, als wir jünger waren, aber wir sind zu alt für so was. | Open Subtitles | هذه الاشياء كانت ممتعه عندما كنا صغار لكننا كبرنا على ذلك |
Als wir jünger waren, ein paar Mal. | Open Subtitles | بعض المرات عندما كنا صغار. |
Du und ich, wir waren uns so nahe als wir noch Kinder waren. | Open Subtitles | ) أنا و أنتِ كنا معتادين بأن نكون مقربيّن عندما كنا صغار |
Mein Bruder hatte eine, als wir noch Kinder waren. | Open Subtitles | أخي كان لديه واحد عندما كنا صغار |
Als wir jung waren, sang Marlo Thomas davon, dass wir unsere Unterschiede akzeptieren sollten. | Open Subtitles | ..عندما كنا صغار غنى (مارلو توماس) لنا عن تقبل بعضنا وتقبل إختلافاتنا |